Vietnamesisch – ling-app.com https://ling-app.com/de/ Fri, 15 Sep 2023 05:48:44 +0000 de-DE hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.1 https://ling-app.com/wp-content/uploads/2023/07/cropped-cropped-Ling-App-favicon3-32x32.png Vietnamesisch – ling-app.com https://ling-app.com/de/ 32 32 100+ beliebtesten vietnamesische Namen und Spitznamen https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-namen/ https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-namen/#respond Thu, 09 Nov 2023 04:36:52 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/100-beliebte-vietnamesische-namen-und-spitznamen/ Warum lohnt es sich, einige geläufige vietnamesische Namen zu lernen? Wenn du mit einer vietnamesischen Person sprichst oder eine E-Mail schreibst, ist es wichtig, dass du ihren Namen richtig aussprichst und schreibst, denn niemand mag es, wenn sein Name falsch geschrieben wird.

Die Art und Weise, wie du andere Menschen, Freunde oder Kollegen nennst, ist entscheidend für eine respektvolle Beziehung. Wenn du den Namen richtig aussprichst, werden sich die Vietnamesen viel mehr geschätzt fühlen.

Wenn du außerdem die Bedeutung und Schreibweise von vietnamesischen Namen und Spitznamen kennst, kannst du mehr über die vietnamesische Kultur erfahren. Legen wir los!

Was ist ein gängiger vietnamesischer Name?

Anh, An, Châu, Dương, Giang, , Hải, Khánh, Lan, Liem, Linh, Nhân, Minh, Ninh, Thanh, Tường, Quý und Xuan sind die häufigsten vietnamesischen Namen für beide Geschlechter. Die häufigsten vietnamesischen Zweitnamen sind Thị für Frauen und Văn für Männer.

Wie sind die vietnamesischen Namen aufgebaut?

Im Vergleich zu den meisten westlichen Namen, wie dem englischen oder serbischen, haben vietnamesische Namen die umgekehrte Reihenfolge von Vor-, Mittel- und Familiennamen. Ein vietnamesischer Name besteht aus drei Teilen, die in der folgenden Reihenfolge angeordnet sind:

NACHNAME + ZWEITER VORNAME + VORNAMEN

Zum Beispiel ist „Hồ Chí Minh“ (im Englischen als „Ho Chi Minh“ geschrieben) ein vollständiger vietnamesischer Name. „Hồ“ ist der Familienname oder Nachname, „Chí“ ist der zweite Vorname und „Minh“ ist der Vorname.

Ein vietnamesischer Name besteht in der Regel aus 3 Wörtern, kann aber auch 2, 4 oder sogar mehr Wörter enthalten. Zum Beispiel:

  • Nguyễn Kim (2 Wörter)
  • Phan Văn Trường (3 Wörter, populär)
  • Nguyễn Thị Minh Khai (4 Wörter)
  • Lê Hoàng Hiếu Nghĩa Đệ Nhất Thương Tâm Nhân (9 Wörter, auch bekannt als der bisher längste vietnamesische Name).

Wie werden vietnamesische Namen verwendet?

Nachdem du nun einige der gebräuchlichsten Namen in Vietnam kennst, solltest du lernen, wie du jemanden in verschiedenen Situationen ansprechen kannst. Es ist immer gut, sich darüber zu informieren, bevor man sich mit Fremden unterhält.

Ein Vietnamese wird in lockeren Gesprächen eher seinen Vornamen als seinen Nachnamen verwenden. In formellen Situationen, wie z. B. auf einer Konferenz, wird jedoch der volle Name verwendet und nach der Berufsbezeichnung ausgesprochen. Zum Beispiel:

„Chào mừng Ngài Giám Đốc Điều Hành Nguyễn Văn A!“
(„Begrüßen Sie den CEO Nguyen Van A!“)

Wenn du also mit einem vietnamesischen Freund sprichst, nenne ihn oder sie mit dem Vornamen, der eigentlich am Ende des vietnamesischen Namens steht!

Die häufigsten vietnamesischen Vornamen

Da Vornamen (Personennamen) in Vietnam in der Regel in der Alltagssprache verwendet werden, beginnen wir zunächst mit einigen gebräuchlichen vietnamesischen Vornamen und ihrer Bedeutung.

Folge den unten stehenden Beispielen:

Vietnamesische Frau trinkt einen Tee auf einem Balkon und denkt über die vietnamesische Frauennamen nach

Was sind einige vietnamesische Frauennamen?

Dies sind die beliebtesten vietnamesischen Namen für Frauen:

  • An – Frieden
  • Anh – Frieden, Sicherheit
  • Ánh (hoher Ton) – leicht
  • Bích /beek/ – Jade, Juwelen
  • Châu /chou/ – Perlen
  • Chi /chee/- ein Ast
  • Cúc /cook/- Chrysantheme
  • Dương /dzuang/ – der Ozean
  • Dung /dzoong/ – großzügig
  • Đào /down/ – rosa oder rote Kirschblüten
  • Hồng – Rosen
  • Hà – Fluß
  • Hoa /hwa/- Blumen
  • Hằng /hung/ – Mond
  • Hạnh – schön und moralisch
  • Hiền /hian/ – sanft, ruhig
  • Huyền /hwian/- dunkel
  • Huệ /hwe/ – Lilie
  • Hường /huang/ – pinke Rose
  • Kim – Metall
  • Lan – Orchideen
  • Ly /lee/ – Lilie
  • Linh – Glocke
  • Lê – Birne
  • Liên /lian/ – Lotus
  • Mai /my/ – gelbe Kirschblüten
  • My /me/ – Nachtigall
  • Mỹ /me/ (hoher gebrochener Ton) – Schönheit
  • Ngọc – Jade
  • Nguyệt /ngwiat/ – Mond
  • Nga – die Prinzessin vom Mond
  • Nhung /nhoong/ – Samt
  • Phương /fuang/ – Schicksal
  • Quý /kwee/ (hoher Ton) – kostbar
  • Tâm – Herz
  • Thuỷ /twee/ – Wasser
  • Thanh – leuchtendes Blau
  • Thảo – Respekt vor den Eltern
  • Thi /tee/ – Gedicht
  • Thu /too/ – Herbst
  • Trúc /trook/- Bambus
  • Tú /too/ – Sterne
  • Vân – Wolke
  • Xuân – Frühling
  • Yến – Mauersegler
  • Yên – friedlich
Vietnamesischer Mann mit Laptop der einen männlichen vietnamesischen Namen hat

Was sind die beliebtesten männlichen Namen in Vietnam?

Im Folgenden sind die häufigsten vietnamesischen Namen für Männer aufgeführt:

  • An – Frieden
  • Anh – Frieden, Sicherheit
  • Bảo – Schutz
  • Bình – friedlich
  • Cường /kuang/- Kraft
  • Chiến /chian/- Kämpfer, Krieger
  • Chính – Rechtschaffenheit
  • Đại /di/ (kräftiger Ton) – toll, groß
  • Danh /dzanh/- berühmt, angesehen
  • Đỉnh – Spitze
  • Đông – der Osten
  • Đức – moralisch, gut
  • Dũng /dzoong/ – tapfer, heldenhaft
  • Dương /dzuang/ – der Ozean
  • Duy /dzee/ – moralisch, der Einzige
  • Gia /dzaa/ – Familie
  • Hải /hi/ – das Meer
  • Hiếu /hiaw/- respektvoll
  • Hoàng /hwang/ – königlich
  • Hùng /hoong/ – Heldenmut, tapfer
  • Huy /hwee/ – prächtig
  • Lâm – volles Verständnis, Wissen
  • Lập – unabhängig
  • Long – Drache
  • Minh – durchsichtig, hell
  • Nam – der Süden
  • Nghĩa /ngia/ – für immer
  • Phong /fong/ – Wind
  • Phúc /fook/ – Segen, Glück
  • Phước /fuak/ – viel Glück
  • Quân /kwan/ – Soldat, Krieger
  • Quang /kwang/ – klar
  • Quốc /kwuak/ – Nation
  • Quý /kwee/ – wertvoll
  • Sơn /sern/ – Berg
  • Tài – wohlhabend, talentiert
  • Tân – neu
  • Thái – viele, mehrere
  • Thắng /tung/ – triumphierend
  • Thành – vollendet
  • Thịnh – wohlhabend
  • Tiến – vorankommen
  • Toàn – komplett, sicher
  • Trọng – angesehen
  • Trung /troong/ – mittel, zentral
  • Việt – aus Vietnam
  • Vinh – Ruhm

Welche sind die gebräuchlichsten vietnamesischen Mittelnamen?

Wir haben eine Menge Vornamen auf Vietnamesisch gelernt. Wie sieht es mit Mittelnamen in vietnamesischer Sprache aus? Wie bereits erwähnt, bestehten vietnamesische Namen in der Regel aus drei Wörtern, was bedeutet, dass der Mittelname aus einem Wort besteht. Manchmal findet man aber auch Vietnamesen, die keinen zweiten Vornamen haben oder deren zweiter Vorname länger als ein Wort ist.

Die häufigsten vietnamesischen Mittelnamen sind „Thị“ /tee/ (kräftiger Ton) für Frauen und „Văn“ für Männer.

Heutzutage ziehen es die Vietnamesen vor, nicht „Thị“ oder „Văn“ zu verwenden, um ihre Mädchen bzw. Jungen zu benennen. Stattdessen verwenden sie andere zweite Vornamen, um einen schönen und bedeutungsvollen vietnamesischen Namen zu erhalten. Zum Beispiel „Khánh“ – eine Glocke, „Minh“ – durchsichtig/hell, und „Ngọc“ – Jade.

Vornamen oder Nachnamen können auch als zweite Vornamen verwendet werden. Zum Beispiel ist „Đặng Lê Nguyên Vũ“ ein Name, der eigentlich eine Kombination aus vier vietnamesischen Familiennamen ist (Đặng, Lê, Nguyên und Vũ).

Die häufigsten vietnamesischen Nachnamen

Es wird geschätzt, dass etwa 100 vietnamesische Nachnamen geläufig sind. Unter diesen ist „Nguyễn“ der häufigste Nachname; etwa 40 % der vietnamesischen Bevölkerung tragen diesen Namen. Deshalb sollte man in Vietnam niemanden mit seinem Nachnamen ansprechen, wie z. B. „Mr. Nguyen“, weil sich damit viele Leute angesprochen fühlen werden und dann verwirrt wären.

Laut Wikipedia.org gibt es etwa 14 Familiennamen, die 90 % der vietnamesischen Bevölkerung tragen:

  • Nguyễn 阮 (43.5%)
  • Trần 陳 (12.3%)
  • Lê 黎 (10.6%)
  • Phạm 范 (7.9%)
  • Huỳnh-Hoàng 黃 (5.7%)
  • Phan 潘 (5%)
  • Vũ-Võ 武 (4.3%)
  • Đặng 鄧(2.4%)
  • Bùi 裴 (2.2%)
  • Đỗ 杜 (1.7%)
  • Hồ 胡 (1.4%)
  • Ngô 吳 (1.4%)
  • Dương 楊 (1%)
  • Lý 李 (0.6%)

In der vietnamesischen Kultur wird der Familienname des Vaters verwendet, um seine Kinder zu benennen. Manchmal setzen beide Eltern ihre Nachnamen in die Namen ihrer Kinder ein, aber der Nachname des Vaters wird immer noch als der Hauptfamilienname der Kinder angesehen. Zum Beispiel ist im Namen „Nguyễn Lê Ngọc Hà“ „Nguyễn“ der Familienname väterlicherseits und „Lê“ der Familienname mütterlicherseits.

Darüber hinaus ist es wichtig zu betonen, dass eine vietnamesische Frau ihren Familiennamen behält, wenn sie heiratet.

Eltern sitzen auf dem Boden mit ihrem Baby, dass einen vietnamesischen Spitznamen trägt und auf dem Boden krabbelt

Benutzen Vietnamesen Spitznamen?

In Vietnam sind Spitznamen für Jungen und Mädchen weit verbreitet. Spitznamen sind in der Regel niedliche Namen wie „Mèo“ (eine Katze), „Tít“ (kleine Augen), „Heo“ (ein Schwein im südvietnamesischen Dialekt), „Tí“ (klein, winzig) und „Bô Bô“ (der Klang, wenn ein Baby zu sprechen beginnt).

Die Vietnamesen fügen auch ein Adjektiv nach dem Vornamen hinzu, um einen Spitznamen zu bilden. Das Adjektiv beschreibt in der Regel etwas über den Namensträger, aber manchmal wird es auch nur verwendet, weil der erste Konsonant des Adjektivs mit dem ersten Konsonanten des Namens übereinstimmt.

Zum Beispiel „Trang trọc“, „Trang“ ist ein Mädchenname, „trọc“ bedeutet nicht viel Haar. Das Mädchen, dessen Name Trang ist, hatte als Baby vielleicht nicht viele Haare.

Hier sind einige andere Spitznamen, die ein Adjektiv enthalten: Cường béo (ein pummeliger Typ namens Cường), Nga Ngố (der Konsonant „Ng“ wird sowohl im Namen als auch im Adjektiv verwendet).

Im modernen Leben verwenden viele Menschen auch ein englisches Wort als Spitznamen für ihre Kinder, wie z. B. „Tôm“ (Tom), „Cupid“, „Min“ (Minze) und Bin (Bill).

Benutzen Erwachsene ihre vietnamesischen Spitznamen? Ja, aber nur in informellen Fällen und wenn man sie gut kennt.

Vietnamesisch lernen mit Ling

Wir haben nun viele vietnamesische Vornamen, Nachnamen und Spitznamen gelernt. Welche Namen gefallen dir am besten und warum? Stell dir vor, du reist nach Vietnam und möchtest auch einen vietnamesischen Namen haben? Und wenn ja, welchen vietnamesischen Namen möchtest du, dass man dir gibt? Vergiss aber nicht, noch heute mit der Ling-App zu lernen, wie man sich auf Vietnamesisch begrüßt oder noch mehr Vietnamesisch zu lernen.

Lade die Ling-App noch heute im Play Store oder App Store herunter und genieße deinen Vietnamesisch-Unterricht. Dort findest du nicht nur mehr als 200 Lektionen Vietnamesisch, sondern kannst auch kurze Unterhaltungen führen. Übe täglich mit der Ling-App Vietnamesisch zu sprechen und es wird dir nicht schwer fallen, Vietnamesisch zu beherrschen!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-namen/feed/ 0
6 vietnamesische Töne: Der beste Leitfaden für die richtige Aussprache https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-tone/ https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-tone/#respond Thu, 09 Nov 2023 02:51:01 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/6-vietnamesische-toene-der-beste-leitfaden-fuer-die-richtige-aussprache-der-toene/ Vietnamesisch ist eine tonale Sprache. Das bedeutet, dass du lernen musst, wie man vietnamesische Töne richtig ausspricht, denn die Töne spielen eine wichtige Rolle für die Bedeutung eines vietnamesischen Wortes oder Satzes. Es gibt sechs Töne in der vietnamesischen Sprache mit fünf Tonzeichen, die wir dir heute vorstellen werden.

  1. Mittlere Tonstufe (Thanh Ngang): hat keine Tonmarke
  2. Tiefer fallender Ton (Thanh Huyền): das Tonzeichen für den tiefen fallenden Ton ist “ “ (dấu huyền)
  3. Hoher steigender Ton (Thanh Sắc): Die Tonmarke für diesen Ton ist „/“ (dấu sắc)
  4. Tief ansteigender Ton (Thanh Hỏi): beim tief ansteigenden Ton sieht das Tonzeichen wie ein Fragezeichen ohne Punkt aus und heißt „dấu hỏi“.
  5. Hoher gebrochener Ton (Thanh Ngã): Das Schriftzeichen für den hohen gebrochenen Ton ist „~“
  6. Kräftiger Ton (Thanh Nặng): der kräftige Ton hat das Tonzeichen als Punkt „.“ Es wird unter den Vokalen hinzugefügt

Was sind die sechs vietnamesischen Töne?

Tonale Sprachen haben eine unterschiedlich hohe Anzahl von Tönen. So gibt es beispielsweise im Thailändischen fünf, während das Kantonesische neun Töne hat. Es gibt 6 vietnamesische Töne, die du lernen und beherrschen musst, wenn du Vietnamesisch lernst.

6 Vietnamesische Töne lernen mit Ling

1. Mittelhoher Ton (Thanh Ngang)

Der mittlere Ton wird im Vietnamesischen „thanh ngang“ genannt. Der mittlere Normalton hat keine Tonmarke. Um ihn auszusprechen, musst du deine Stimme flach und gleichmäßig halten. Erhebe deine Stimme nicht und lass sie nicht fallen. „Thanh Ngang“ klingt ähnlich wie „sing“ in einem bejahenden Satz im Englischen.

Im Folgenden sind einige Wörter aufgeführt, die einen mittleren oder flachen Ton haben:

Ca – singen

Ma – ein Geist

Ba – Vater, drei

La – laut zu schreien, laut zu rufen

Hoa – eine Blume

2. Tief fallender Ton (Thanh Huyền)

Der tiefe fallende Ton oder „thanh huyền“ wird mit tiefer Stimme ausgesprochen. Es klingt ähnlich wie „Uhm“ im Englischen, wenn man mit jemandem in einer Sache übereinstimmt.

Das Tonzeichen für den tiefen fallenden Ton ist “ “ (dấu huyền), das so aussieht wie in dem Wort „huyền“ oder in den folgenden Beispielen:

Cà – Aubergine

Mà – das, was

Bà – Oma

Là – zu sein

Hoà – eben, mischen

3. Hoher steigender Ton (Thanh Sắc)

Thanh Sắc ist die vietnamesische Bezeichnung für den hohen ansteigenden Ton im Vietnamesischen. Um diesen Ton zu erzeugen, musst du deine Stimme schnell anheben. Es klingt ähnlich wie „What???“ im Englischen.

Das Tonzeichen für diesen Ton ist „/“ (dấu sắc), wie du im Wort „sắc“ sehen kannst. Viele Wörter haben dieses Tonzeichen, wie zum Beispiel:

Cá – Fisch

Má – Wange, Mama (in südvietnamesischem Dialekt)

Bá – die ältere Schwester der Mutter (mit nordvietnamesischem Akzent)

Lá – ein Blatt

Hoá – Chemie

4. Tiefer steigender Ton (Thanh Hỏi)

„Thanh Hỏi“ oder „Low Rising Tone“ entsteht, wenn du zuerst deine Stimme senkst, wie in „thanh huyền“, und dann am Ende des Wortes deine Stimme anhebst. Es wird ähnlich klingen wie “ really?“, aber ein bisschen schneller.

Der tiefe ansteigende Ton hat das Tonzeichen „dấu hỏi“, und das Tonzeichen sieht aus wie ein Fragezeichen ohne Punkt und wird wie in dem Wort „hỏi“ an den Anfang eines Wortes gesetzt.

Im Folgenden findest du weitere Beispiele für vietnamesische Wörter mit „dấu hỏi“:

Cả – alle

Mả – Grabstätte

Bả – Gift

Lả – hungern

Hoả – Feuer

5. Hoher gebrochener Ton (Thanh Ngã)

Dies ist vielleicht der schwierigste Ton im Vietnamesischen, der viele Vietnamesischlernende vor eine Herausforderung stellt.

„Thanh Ngã“ spricht man aus, indem man die Stimme wie bei „Thanh Sắc“ erhebt (hoher ansteigender Ton), aber am Ende des Tons plötzlich aufhört. Es klingt auch so, als ob man etwas in einem hohen Ton sagt, aber jemand schlägt einem auf den Bauch, so dass die Stimme bricht. Das klingt interessant, oder?

Die Tonmarke für den hohen gebrochenen Ton ist „~“. Versuchen wir, die folgenden Wörter auszusprechen:

Mã – ein Pferd (chinesisch-vietnamesisches Wort)

Bã – die getrockneten Fasern, die man erhält, wenn man den gesamten Saft von Zuckerrohr oder anderen Pflanzen oder Früchten kaut und trinkt.

Lã – normales (Wasser)

Bitte beachte, dass dieser Ton auch für vietnamesische Muttersprachler aus Zentral- und Südvietnam schwierig ist.

6. Starker Ton (Thanh Nặng)

Vielleicht kannst du erraten, wie dieser Ton ausgesprochen werden sollte. Sag einfach ein Wort mit einer wirklich schweren und tiefen Stimme.

„Thanh Nặng“ hat das Tonzeichen als Punkt „.“, aber unter den Vokalen. Beispiele:

Mạ – eine neugewachsene Reispflanze

Lạ – komisch

Hạ – Herbst

Die Früchte Wassermelone, Kokosnuss und Ananas heisst auf Vietnamesisch dua mit unterschiedlichen Betonungen

Warum ist es wichtig, vietnamesische Töne zu lernen?

Wie du in den oben genannten Beispielen siehst, ändern die Wörter mit unterschiedlichen Tonzeichen ihre Bedeutung völlig. Wie bereits erwähnt, ist Vietnamesisch eine tonale Sprache und diese sechs Töne sind für die vietnamesische Aussprache entscheidend.

Lerne diese Vokabeln am besten mit viel Ruhe, denn du musst dich bemühen, die Wörter oder Sätze deutlich und genau auszusprechen. Andernfalls wird es für Muttersprachler schwierig sein, dich zu verstehen.

Zum Beispiel sind dưa – dừa – dứa drei verschiedene Früchte: Wassermelone – Kokosnuss – Ananas. Wenn du Ananassaft bestellen willst, aber nicht weißt, wie man das Wort „dứa“ richtig ausspricht, trinkst du am Ende vielleicht Kokosnuss- oder Wassermelonensaft.

Tipps zum korrekten Aussprechen vietnamesischer Töne

Die Aussprache der Tonzeichen im Vietnamesischen ändert sich nicht nach Konsonanten oder Vokalen, wie es bei den thailändischen Tönen der Fall ist. Vietnamesische Töne werden bei jedem Wort gleich ausgesprochen. Das bedeutet, dass du, wenn du ein vietnamesisches Tonzeichen siehst, genau weißt, welche Betonung du brauchst, um das Wort auszusprechen.

Im Deutschen gibt es eine Intonation, und deine Stimme hebt oder senkt sich unterschiedlich, wenn du eine Frage stellst oder wenn du einen bejahenden Satz sagst. Die Vietnamesen nutzen Betonungen in ihrer Sprache jedoch nicht auf die gleiche Weise. Du kannst die Tonhöhe deiner Stimme für eine Frage ändern, aber du musst die sechs Töne trotzdem richtig aussprechen.

Strasse von Vietnam eine Frau auf einem Fahrrad fährt vorbei, ein Touristenpärchen schlendert vorbei

Lass uns die sechs vietnamesischen Töne üben

Versuche, die unten stehenden Wörter oder Sätze auszusprechen, bevor du dir das Audio anhörst.

Chào anh! – Hallo

Phụ nữ – eine Frau

Đàn ông – ein Mann

Nhật Bản – Japan

Trung Quốc – China

Mỹ – USA

Tôi là một người phụ nữ – Ich bin eine Frau.

Bạn là một người đàn ông – Du bist ein Mann.

Tôi đến từ Mỹ – Ich komme aus der USA.

Die Vietnamesische Sprache lernen mit Ling

Wie viele Phrasen oder Sätze hast du richtig ausgesprochen? Teste deine Sprechfähigkeiten mit der Ling-App und beherrsche vietnamesische Töne noch heute!

In der Ling-App kannst du in jeder Lektion das Sprachspiel öffnen und dann eine Phrase oder einen Satz aus dem Spiel sprechen. Danach wertet die App aus und zeigt dir, wie gut du abgeschnitten hast, und weist dich auch darauf hin, welche Teile du noch verbessern musst. Du kannst die Ling-App im Google Play Store oder App Store herunterladen, um sie auszuprobieren, und uns wissen lassen, ob sie dir gefällt!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-tone/feed/ 0
Das vietnamesische Horoskop: 12 mystische Tierzeichen https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-horoskop/ https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-horoskop/#respond Thu, 26 Oct 2023 04:18:54 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/vietnamesische-horoskop-12-tierzeichen-und-wunder/ Das vietnamesische Horoskop wird zur Berechnung des Mondjahres verwendet. Es umfasst 12 Tierkreiszeichen, die in einer festen Reihenfolge angeordnet sind: Ratte, Büffel, Tiger, Katze, Drache, Schlange, Pferd, Ziege, Affe, Hahn, Hund und Schwein. Jedes vietnamesische Tierkreiszeichen entspricht den 12 Stunden eines Tages und den 12 Monaten eines Jahres. Außerdem schufen die alten Vietnamesen das Konzept des „giáp“, was so viel wie Zwölfjahreszyklus bedeutet.

Außerdem beginnt die Saison in Vietnam sechs Wochen früher als in Europa. Der vietnamesische Mondkalender besteht aus 60-jährigen Zyklen, die als hồi bezeichnet werden. Jedes Jahr wird von einem Tier in den Tierkreiszeichen in den regelmäßig wechselnden Mondphasen „unterstützt“.

Meist wird das Tier im Laufe des Jahres von anderen Tieren aus dem Tierkreiszeichen unterstützt. Das vietnamesische Sternzeichen ist jedem Vietnamesen von jung bis alt heilig, auch wenn die tatsächlichen Tage des Jahreswechsels von Jahr zu Jahr variieren. Es besteht also eine enge Verbindung zur Kultur und zum Geist des vietnamesischen Volkes. Solltest du dich fragen wie man die vietnamesischen Wörter ideal ausspricht, lies dich in die 6 vietnamesischen Töne ein.

Vietnamesische Horoskop Tierzeichen

Was sind die zwölf Tiere im vietnamesischen Horoskop

Hier ein Überblick über die typischen Merkmale dieser heiligen Tiere, die im vietnamesischen Glauben mehr als nur ein Kulturgut darstellen: Sie bestimmen das Leben der Menschen, von den Übersee-Vietnamesen bis zu den Einheimischen. Man könnte sagen, dass die Satzstruktur die grundlegende vietnamesische Grammatik ist. In der vietnamesischen Tradition symbolisieren diese Tierkreiszeichen einen wichtigen Bestandteil der kulturellen Tiefe und des Reichtums Vietnams. Schau dir an, was jedes einzelne Tier im Alltag des Menschen bedeutet.

1. Ratte (Der Schlaue)

Diejenigen, die mit dem Sternzeichen Ratte geboren sind, haben gute mentale Fähigkeiten und schnelles Denken – sind erfolgreich und haben ein friedliches Leben. Frauen, die im Jahr der Ratte geboren sind, haben typischerweise einen Sinn für Verantwortung und Geschicklichkeit. Männer sind intelligent, widerstandsfähig und anpassungsfähig an neue Umgebungen. Frauen geben ihrer Familie den Vorrang. Um den Ehemann brauchen sie sich nicht zu sorgen. Das ist das Zeichen der Ratte.

2. Büffel (Der geborene Anführer)

Die Menschen, die im Jahr des Sternzeichen Büffels geboren wurden, sind die harten Arbeiter im Hintergrund, sie sind intelligent und vertrauenswürdig, fordern aber selten Lob. Dafür übernehmen sie eine Menge Verantwortung. Männer sind meist zuverlässig und vertrauenswürdig. Die Frauen sind in ihrem Leben meistens eher sanft. Sie denken oft nicht an Alternativen, die die Herausforderungen des Lebens zeigen.

Eine Büffel-Persönlichkeit wird in der von ihr gewählten Richtung bis zum Ende weitermachen. Es scheint sogar so, als ob die Sturheit sie dazu bringt, schnell zu denken und zu reagieren. Menschen mit dem Sternzeichen Büffel sind harte Arbeiter auf ihrem Weg zum Erfolg.

3. Tiger (Der Starke)

Menschen mit dem Sternzeichen Tiger sind mutig und aktiv und suchen immer nach Herausforderungen und Abenteuern in ihrem Leben.. Männer, die im Jahr des Tigers geboren sind, sind von Natur aus Abenteurer. Die Frauen sind intelligent und schön. Manchmal sind diese kleinen Kreaturen lustig oder nett. Je riskanter etwas ist, desto mehr sind Tiger bereit, es auszuprobieren.

Manchmal behindert das Selbstvertrauen einer Person die Beziehungen zu anderen Menschen, weil sie nicht mit jedem umgehen kann. Zum Beispiel sind Frauen, die im Jahr des Tigers geboren sind, intelligent und charmant, aber auch attraktiv, während man glaubt, dass sie aufgrund ihrer starken Persönlichkeit eher Eheprobleme haben.

4. Katze (Die Flexible)

Die im Sternzeichen der Katze geborenen Menschen sind freundlich und aufgeschlossen. Katzen-Männer gelten als lieb, aber sehr geheimnisvoll. Auch die meisten Frauen sind angenehmer und umgänglicher, behalten aber ihre Geheimnisse für sich. Wenn du also erkennen willst, was du für Katzen empfindest, solltest du ihre Stimmungen kennen.

Dazu gehören auch Katzen-Frauen und ihre Persönlichkeiten und Stimmungen. Eine Person mit diesem kulturellen Horoskop, oder sagen wir besser ein Katzenmensch, wartet auf günstige Bedingungen und unternimmt erst dann Schritte, bevor sie hinausgeht. Ein Katzen-Mensch ist kreativ, vorsichtig, konservativ und talentiert.

5. Drache (Der Heilige)

Die Menschen des Drachenjahres gelten als zielstrebig, leidenschaftlich, selbstbewusst und dynamisch, sie sind engagiert, energisch und verantwortungsbewusst. Die weiblichen Drachen sind oft fesselnd und stark. Pass auf, dass du sie nicht unterschätzt. Außerdem entscheiden sich einige Drachen-Menschen dafür, allein zu bleiben, um sich beruflich weiterzuentwickeln.

Eine Frau mit solchen Eigenschaften kann eine großartige Ehe führen. Aber sie werden ein wenig Zeit brauchen, um nachzudenken und die Dinge abzuwägen, aber trotzdem sollte man sie nicht unterschätzen. Sie haben akzeptiert, dass sie auf sich alleine gestellt sind und keine Unterstützung brauchen. Frauen, die im Jahr des Drachen geboren sind, sind faszinierend.

6. Schlange (Die Glückliche)

Menschen, die im Tierkreiszeichen der Schlange geboren sind, haben einen tiefgründigen, komplexen Verstand, aber ihr ganzes Herz wird lieben, wenn sie sich in jemanden verliebt haben. Sie wollen immer Aufmerksamkeit und zwar die umfangreiche Aufmerksamkeit. Deshalb ist es für sie schwieriger, Kontakte zu knüpfen. Ein häufiges negatives Merkmal dieser Schlangen-Persönlichkeit ist Eifersucht.

Sie erhalten jedoch einen starken Anreiz, härter zu arbeiten. Männer, die im Jahr der Schlange geboren sind, sind geheimnisvoll und romantisch. Frauen, die im Jahr dieses heiligen Tieres geboren sind, sind geheimnisvoll, erfahren und romantisch. Ein Schlangenmädchen wird als anmutig und niedlich angesehen.

7. Pferd (Der Nomade)

Diejenigen, die unter dem Pferd geboren sind, sind freie Geister, die Raum für sich selbst brauchen. Die meisten Männer aus dem Jahren des Pferdes sind recht unbekümmert und unabhängig und brauchen ihre Freiheiten. Im Jahr des Pferdes geborene Frauen sind hübsch und beeindruckend, aber oft unentschlossen.

Sie unterschätzen sich in der Regel selbst und überlassen die Dinge oft dem Schicksal. Aber sie können durchaus zwiegespalten sein, anstatt einfach nur zu planen oder alles dem Schicksal zu überlassen. Menschen mit dem vietnamesischen Sternzeichen Pferd sind in der Regel unentschlossen und oft übermütig. Der typische Pferde-Mensch kann sich in einen wilden Hengst oder ein sanftes, süßes Pony verwandeln – ein und dasselbe Tier.

8. Ziege (Die Verträumte)

Die Ziege symbolisiert Kraft und einen Segen für alle, die Gesundheit, Glück, Vermögen und Erfolg erben. Ziegen bevorzugen die frische und natürliche Atmosphäre von Gebirgslandschaften, und was Ziegen am meisten mögen, sind hohes grünes Gras und die Ruhe in der Nacht.

Dorfbewohner und sogar Stadtbewohner halten dieses Sternzeichen für das romantischste unter den 12 Tierkreiszeichen. Ziegen-Menschen sollen für künstlerische Berufe wie Dichter, Künstler und Komponisten geeignet sein. Die Ziege zieht es vor, am Morgen zu schlafen und gilt als romantische Tagträumerin, die vor sich hin träumt. Ziegen gelten als die feinfühligsten Sternzeichentiere der Welt.

9. Affe (Der Heitere)

Die Menschen halten den Affen für ein kluges und kreatives Tier, weil er immer wieder neue Dinge ausprobiert. Der Affe ist außerdem sehr flexibel, schnell und humorvoll. Wenn man Menschen mit dem Sternzeichen Affe sieht, dann lachen sie viel, weil sie einen wunderbaren Sinn für Humor haben, und sie beschweren sich selten.

Die meisten Affen sind aufgrund ihrer Intelligenz und Flexibilität glücklich. Geld zu sparen und sparsam zu leben sind ebenfalls gute Gewohnheiten des Affen-Menschen, die ihm helfen, viel Geld anzuhäufen.

10. Hahn (Die Selbstgerechten)

Der Hahn ist ein lebenswichtiges Geflügeltier, das eine gute Versorgung mit Eiweiß und wichtigen Vitaminen bietet. Du wirst mir zustimmen, dass es wohl keinen perfekteren Wecker als dieses Tier gibt. Die meisten Vietnamesen halten den Hahn für ein wichtiges Leittier der Menschheit, stellen ihn aber auch in den Mittelpunkt der Religion. Sie ist eine der wichtigsten Opfergaben bei Festen, Beerdigungen oder besonderen gottesdienstlichen Anlässen.

Hahn-Menschen, die im Jahr des Hahns geboren sind, haben die intelligentesten Köpfe und leben vor, ehrlich, phantasievoll, gesprächig, entschlossen, fähig und warmherzig zu sein. Sie zeichnen sich durch eine hohe Selbstachtung aus und verlassen sich selten auf andere. Außerdem haben Menschen mit einer Hahn-Persönlichkeit große Ambitionen.

11. Hund (Der Treue)

Ein Mensch mit dem Tierkreiszeichen Hund, reagiert oft über oder ärgert sich über die kleinen Dinge des Lebens. Du musst nicht überstürzt eine Beziehung mit einer Frau oder einem Mann im Tierkreiszeichen des Hundes eingehen. Aber dann wird er Zeit brauchen, um sich an dich zu gewöhnen und Vertrauen in dich zu fassen. Vertrauen ist für jeden im Zeichen des Hundes, entscheidend.

Gebe einer Hunde-Frau genügend Freiraum und ausreichend Abstand, denn das ist ein wirksames Mittel, um die Liebe frisch zu halten. Ein Hund gilt weithin als treuer Freund, und er wird immer ein offenes Ohr für Geheimnisse haben, die man anderen normalerweise nicht erzählen würde.

12. Schwein (Der Optimistische)

Im vietnamesischen Alltag schließt das Schwein den Kreis der zwölf Tierkreiszeichen als das Tier ab, das für optimistische Liebenswürdigkeit steht. In ihrer idealistischen, rosafarbenen Welt sind Schweine in der Regel glücklich mit dem, was sie haben, denn in ihren Augen ist das Leben eine einzige schöne rosa Farbe.

Es wird angenommen, dass das vietnamesische Tierkreiszeichen Schwein aufgrund seiner ehrlichen Natur weniger Erfolg hat. Das charakteristischste Merkmal der im Jahr des Schweins geborenen Person ist Großzügigkeit.

Vietnamesischer Mondkalender und vietnamesische Horoskop

Finde dein vietnamesische Horoskop im Mondkalender

Neben der interessanten Tonalität der Sprache ist ein weiterer faszinierender Aspekt der vietnamesischen Kultur, dass das traditionelle vietnamesische System auf dem Kalender basiert, der die Tierkreiszeichen zuordnet. Jedem Jahr in einem 12-jährigen Zyklus wird ein Tier zugeordnet.

Findest du dein Geburtsjahr unten?

SternzeichenJahr
Ratte1924193619481960197219841996200820202032
Büffel1925193719491961197319851997200920212033
Tiger1926193819501962197419861998201020222034
Katze1927193919511963197519871999201120232035
Drache1928194019521964197619882000201220242036
Schlange1929194119531965197719892001201320252037
Pferd1930194219541966197819902002201420262038
Ziege1931194319551967197919912003201520272039
Affe1932194419561968198019922004201620282040
Hahn1933194519571969198119932005201720292041
Hund1934194619581970198219942006201820302042
Schwein1935194719591971198319952007201920312043

Vertiefe deine Vietnamesischkenntnisse mit Ling

Hast du herausgefunden, welches dein vietnamesisches Tierkreiszeichen ist? Hast du vielleicht sogar eine bessere Vorstellung von dir und deinem Leben? Dann kannst du die vietnamesischen Tierkreiszeichen mit deiner Familie und deinen Freunden teilen, egal ob du zu Hause bleibst oder nicht reist.

Ganz gleich ob du nun jemanden gefunden hast, mit dem du das gleiche Tierkreiszeichen teilst oder nicht, du kannst deine Vietnamesischkenntnisse vertiefen, indem du auch die vietnamesische Sprache lernst. Aber es gibt eine tolle Möglichkeit, seine Zeit mit dem Lernen von Vietnamesisch zu verbringen. Lerne über 60 Sprachen mit der Ling-App. Du kannst deine Fähigkeiten im Lesen, Schreiben, Hören und Sprechen in einer einzigen App üben.

Lade die App noch heute im App Store oder im Google Play Store herunter!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-horoskop/feed/ 0
Die 5 besten Apps zum Vietnamesisch lernen in 2023 https://ling-app.com/de/vi/besten-apps-zum-vietnamesisch-lernen/ https://ling-app.com/de/vi/besten-apps-zum-vietnamesisch-lernen/#respond Wed, 25 Oct 2023 12:26:26 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/die-4-besten-apps-zum-vietnamesisch-lernen-in-2023/ Ist das Vietnamesisch lernen eines deiner Ziele für das Jahr 2023? Dann hast du Glück! Im heutigen Beitrag lüften wir den Vorhang und präsentieren dir die fünf besten Apps zum Vietnamesisch lernen. Wir wissen, dass es ziemlich schwierig sein kann, Vietnamesisch Kurse in den gängigen Sprachlern-Apps zu finden und dann die richtige für dich und deine Bedürfnisse herauszufiltern. Deshalb unterstützen wir dich bei der Suche, damit du Vietnamesisch sofort und super einfach lernen kannst. Wenn du daran interessiert bist, dann bleib dran und lies weiter!

Warum sollte ich Vietnamesisch lernen?

Möchtest du Vietnam bei deinem Aufenthalt auf eine ganz besondere Weise erleben? Dann tauche ein in die faszinierende Welt der vietnamesischen Sprache! Damit öffnest du dir nicht nur die Türen zu einem tieferen Verständnis der vietnameischen Kultur, der Menschen und des Landes, sondern auch zu den kulinarischen Köstlichkeiten Vietnams. Ein besonderes Highlight: Im Vietnamesischen gibt es spezielle Formen der Anrede, die sich auf das Alter, Geschlecht und sozialem Status beziehen. Lerne etwas Vietnamesisch, um spannende Einblicke in die sozialen Strukturen und den tief verwurzelten Respekt innerhalb ihrer Kultur zu bekommen.

Und das Beste? Du musst kein komplett neues Alphabet lernen! Das vietnamesische Alphabet oder das Chữ Quốc Ngữ basiert auf dem lateinischen Alphabet. Einzigartige Klänge werden durch zusätzliche Buchstaben im 29-teiligen Alphabet gekennzeichnet. Das Vietnamesische ist eine Tonsprache, das bedeutet, dass ein Wort, je nachdem, wie es ausgesprochen wird, sechs verschiedene Bedeutungen haben kann. Was für eine faszinierende Challenge für Lernende und gibt dir eine neue Perspektive auf die Art und Weise, wie Sprache funktionieren kann.

Vietnamesisch zu können, wird dir die vielfältige Welt der asiatischen Sprachen eröffnen, wie Thai, Chinesisch oder Kantonesisch. Also, warum nicht diese wunderbare Sprache lernen und Vietnam auf eine ganz neue, authentische Weise entdecken?

Wie lerne ich am besten Vietnamesisch?

Bei all den Sprachlern-Apps, die es gibt, sind wir sicher, dass es eine Lern-App gibt, die deinen Anforderungen und deinem Budget entspricht. Im Folgenden haben wir die Apps aufgeführt, die von Vietnamesisch-Lernenden am meisten empfohlen werden und die wir persönlich für dich ausprobiert haben und von denen wir begeistert sind. Hast du eine andere Sprachlern-App gefunden, die dich überzeugt hat? Dann lass es uns doch in den Kommentaren wissen und wir werden diese checken und in die Liste aufnehmen.

Kurzübersicht der besten Apps zum Vietnamesisch lernen

AppsFür wen ist es geeignetPreis
Ling-AppAll-In-One-App, um dich auf praktische Situationen im echten Leben vorzubereitenkostenlose Testversion
Monatliches Abo: 7,69 Euro
Jahres-Abo: 79,99 Euro
Lebenslanger Zugang: 128,99 Euro
Mondly– viele Spiele und Aktivitäten
– du lernst auch Fakten über die vietnamesische Kultur
– anfängerfreundlich, ca. 2000 Wörter auf Vietnamesisch verfügbar
Monatliches Abo für 1 Sprache 9,99 Euro
Jahres-Abo für Sprache 47,99 Euro
Jahres-Abo für alle 33 Sprachen 47,99 Euro
LingoDeerfür Vietnamesisch-Lernende, die nach einem vorgegeben Lehrplan lernen möchtenMonatliches Abo: 11,99 Euro
Lebenslanger Zugang: 119,99 Euro
Dropsideal um deinen vietnamesischen Wortschatz zu erweitern und spielerisch Vokabeln zu lernenMonatliches Abo: 11,91 Euro
Jahres-Abo: 64,15 Euro
Lebenslanger Zugang: 146,63 Euro
uTalkgut für visuelle Lernen, um die wichtigsten Wörter und Sätze auf Vietnamesisch zu lernenmonatliches Abo für 11,99 Euro
untersch. Pakete für uTalk Münzen um einzelne Lektionen zu kaufen
Ling-AppAll-In-One-App, um dich auf praktische Situationen im echten Leben vorzubereitenMonatliches Abo: 7,69 Euro
Jahres-Abo: 79,99 Euro
Lebenslanger Zugang: 128,99 Euro
Besten Apps zum Vietnamesisch lernen Ling-App

1. Ling-App

Ling-App von Simya Solutions ist eine Sprachlern-App, die von Millionen von Sprachschülern weltweit geschätzt wird. Diese Sprachlern-App ist ein perfekter Start, wenn du Anfänger in Vietnamesisch bist. Sie ist sowohl für Andriod als auch für IOS verfügbar, kann aber auch über die Webversion genutzt werden. Sind Sie unsicher, ob dies die beste Plattform für Sie ist? Lesen Sie unten die Funktionen der Ling-App.

Wieso sollte ich die Ling-App ausprobieren?

  • Mit Ling kannst du die wichtigsten Sprachkenntnisse lernen, wie Sprechen, Hören, Schreiben und Lesen
  • verschiedene Übungen wie Karteikarten, spaßige Quizze, Sätze und Dialogübungen
  • interaktiver Chatbot, um deine Kommunikationsfähigkeiten für die täglichen Unterhaltungen zu verbessern
  • erweitere deinen Wortschatz, inklusive Sätze und enthält wichtige und gleichzeitig unterhaltsame Grammatiklektionen
  • Die Ling-App ist gut für Anfänger geeignet

Preis

  • Monatliches Abo: 7,69 Euro
  • Jahres-Abo: 79,99 Euro
  • Lebenslanger Zugang: 128,99 Euro
Besten Apps zum Vietnamesisch lernen Mondly

2. Mondly

Mondly ist eine Sprachlern-App, die 41 Fremdsprachen anbietet, und bietet einen Vietnamesisch-Kurs für deutschsprachige Lernende an. Mondly ist großartig, sowohl für Vietnamesisch Anfänger als auch Fortgeschrittene. Die Themen basieren auf Situationen aus dem wirklichen Leben. Mit Mondly kannst du Sprechen, Hören, Lesen und Schreiben mit verschiedenen Aktivitäten üben.

Warum solltest du Mondly ausprobieren

  • Hat ca. 50 Themeneinheiten, die dich auf alltägliche Szenarien einstellen, in der du Vietnamesisch sprechen kannst
  • Bringt dir die notwendigen grammatikalischen Regeln bei und bietet eine Liste mit den wichtigsten Konjunktionen
  • Chatbot, mit dem du jederzeit und überall eine Unterhaltung auf Vietnamesisch führen kannst. Höre dem Bot zu und sprich ihm nach oder beantworte die Fragen.
  • Freisprech-Version, mit der du die vietnamesische Sprache lernen kannst, während du zum Beispiel deine Hausarbeit erledigst oder beim Auto fahren.

Preise

  • Monatliches Abo für 1 Sprache 9,99 Euro
  • Jahres-Abo für Sprache 47,99 Euro
  • Jahres-Abo für alle 33 Sprachen 47,99 Euro
Besten Apps zum Vietnamesisch lernen LingoDeer

3. LingoDeer

LingoDeer verfügt über Grammatiklektionen, die von erfahrenen Sprachlehrern entwickelt wurden, und vermittelt so ein tiefes Verständnis der vietnamesischen Grammatik. LingoDeer arbeitet mit Karteikarten, sodass du nur die vietnamesischen Vokabeln lernst, die du noch nicht auswendig gelernt hast.

Wieso sollte ich Lingo Deer ausprobieren?

  • Die Qualität der Audioaufnahmen ist sehr gut und wurde vor allem von Muttersprachlern aufgenommen, so dass du dich direkt an die authentische vietnamesische Aussprache gewöhnen kannst und somit die Sprache schneller lernst
  • unterschiedliche unterhaltsame Aufgaben in den Lektionen, machen das Vietnamesisch lernen zum Vergnügen

Preise

  • Monatliches Abo: 8,99 Euro
  • Halbjahres-Abo: 48,99 Euro
  • Jahres-Abo: 84,99 Euro
  • Lebenslanger Zugang: 329,99 Euro
Besten Apps zum Vietnamesisch lernen Drops

4. Drops

Drops ist eine liebevoll grafisch gestaltete App, mit der du vor allem deinen vietnamesischen Wortschatz erweitern kannst. Die Lektionen sind in 11 Kategorien eingeordnet und nach einem kurzen Quiz nach deinen Interessen sortiert. Vietnamesische Wörter werden durch liebevoll illustrierte Grafiken visuell dargestellt, sind aber manchmal auch etwas uneindeutig.

Warum solltest du Drops ausprobieren?

  • Ansprechendes, klares Design um Vokabeln und kurze Sätze aus den unterschiedlichsten Kategorien zu lernen
  • steigere deine Fortschritte, indem du in den unterschiedlichen Challenges antrittst
  • die kurzweiligen Übungen sind ideal, wenn du zwischendurch lernen und nicht viel Zeit dafür einplanen willst

Preis

  • Kostenlose Freemium-Version: nur 5 Minuten alle 10 Stunden nutzbar und dann auch nur mit Werbung, die stören könnte
  • Monatliches Abo: 11,91 Euro
  • Jahres-Abo: 64,15 Euro
  • Lebenslanger Zugang: 146,63 Euro
Besten Apps zum Vietnamesisch lernen uTalk

5. uTalk

utalk bietet neben einem Vietnamesisch Kurs auch unglaubliche 150 weitere Sprachen an. Soviele wie kein anderer Anbieter. Mit uTalk sollst du dich ideal als Gespräche in Fremdsprachen vorbereiten können. Allerdings ist die App leider etwas unübersichtlich gestaltet.

Warum du uTalk ausprobieren solltest?

  • lerne Vietnamesisch mit 2000 Wörtern und Redewendungen
  • App enthält viele Fotos, sehr gut für visuelle Lerner
  • spielerische Lernmethode: mit ansprechenden Puzzle- oder Memory-Spielen

Preis

  • Entweder kaufst du ein monatliches Abo für 11,99 Euro oder kaufst uTalk Münzen in unterschiedlichen Paketgrößen
  • Münzen werden günstiger je mehr du davon kaufst, 40 Münzen kosten 1,69 Euro dafür erhältst du 1 Thema

Der einfachste Weg Vietnamesisch zu lernen für deinen Urlaub mit der Ling-App!

Wir wissen, dass das Lernen einer asiatischen Sprache wie Vietnamesisch, mit ihren unterschiedlichen Tönen, manchmal eine Herausforderung sein kann, vor allem wenn du erst ganz am Anfang bist. Dann kann es hilfreich sein kann, wenn du unterstützende Mittel wie einen Lernplan oder einen Leitfaden hast. Aus diesem Grund haben wir die besten Sprachlern-Apps zum Vietnamesisch lernen getestet. Aber wo also jetzt starten?

Ich persönlich würde dir die Ling-App empfehlen. Lern Vietnamesisch mit dieser unterhaltsamen App, ohne dich von zu umfangreichen Grammatiklektionen oder langweiligen Vokabellisten überwältigt zu fühlen. Ling macht das Sprachenlernen zum Vergnügen. Probiere es doch selbst mal kostenlos aus und lade dir die Ling-App für Android vom Google Play Store oder für iOS vom App Store herunter und starte dein Vietnamesisch-Abenteuer gleich!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/besten-apps-zum-vietnamesisch-lernen/feed/ 0
Vietnamesischer Slang: 12 Wörter, um wie ein Einheimischer zu klingen https://ling-app.com/de/vi/vietnamesischer-slang/ https://ling-app.com/de/vi/vietnamesischer-slang/#respond Wed, 25 Oct 2023 02:01:55 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/12-lustige-vietnamesische-slangwoerter-um-wie-ein-einheimischer-zu-klingen/ Im Alltag wird vietnamesischer Slang sehr häufig verwendet. Vietnamesische Slangwörter machen einen Satz interessanter und unterhaltsamer. Wenn du wie ein Einheimischer klingen willst, solltest du die folgenden 12 gängigen vietnamesischen Slangs lernen und anwenden, wenn du dich mit deinen vietnamesischen Freunden unterhältst.

Vietnam ist ein wunderbarer Ort, um leckeres Essen, Freundschaft und sogar Liebe zu entdecken. Außerdem ist es ein landschaftlich sehr reizvolles Land, in dem es nie langweilig wird. Du kommst sicherlich mit Englisch ganz gut durch, vor allem bei jüngeren Vietnamesen. Aber früher oder später wirst du mit deinen Freunden auf Vietnamesisch sprechen müssen. Und wie kann man ihnen am besten das Gefühl geben, dass man sich bei ihnen zu Hause fühlt? Indem du vietnamesische Slangwörter benutzt, was dir gleichzeitig auch mehr über ihren Charakter verrät. Sollen wir es uns mal ansehen?

12 lustige Redewendungen im vietnamesischen Slang

1. Chán Như Con Gián – Es ist so langweilig!

‚Chán như con gián‘ bedeutet wörtlich „Es ist so langweilig wie eine Kakerlake“. Du fragst vielleicht: Was? Warum eine Kakerlake? Die Kakerlake hat überhaupt nichts mit der Langweiligkeit zu tun, aber ihr Name entspricht im Vietnamesischen dem Klang des Wortes „chán“, was langweilig heißt.

Wenn man sich langweilt, kann man „chán như con gián“ sagen, um dies zu verdeutlichen, obwohl der Satz selbst etwas komisch klingt. Das wird Vietnamesischen sicher beeindrucken, denn sie rechnen garantiert nicht damit, dass du die vietnamesische Umgangssprache kennst.

Vietnamesisches Paar stosst zusammen an sagt Tram Phan Tram im vietnamesischen Slang

2. Trăm Phần Trăm – Gläser hoch

Wenn du mit deinen Freunden etwas trinkst, vor allem Bier, denke daran, den vietnamesischen Slang „Trăm phần trăm“ zu verwenden, wenn du anstoßen willst. Die Bedeutung des Ausdrucks entspricht dem Deutschen „zu hundert Prozent“ (100%). Trăm phần trăm“ bedeutet so viel wie „auf ex“, d. h. jeder trinkt den gesamten Inhalt seines Glases aus.

Wenn man mit Freunden trinkt, sagen die Vietnamesen auch „một…hai…ba…zô! một…hai…ba…zô! một…hai…ba…uống!“. Auf diese Weise zählen sie von eins bis drei und stoßen dann gemeinsam an.

3. Bó Tay – Aufgeben

Manchmal ist man in einer Situation, in der man nichts mehr tun oder sagen kann. Du kannst „bó tay“ sagen, was auf Deutsch „aufgeben“ bedeutet.

„Bó tay“ kann unter Freunden und in der Arbeit benutzt werden. Bitte achte jedoch darauf, dass du diesen Slang nur mit deinen Kollegen, gelegentlich auch mit deinem Chef, aber nicht mit deinen Kunden oder Geschäftspartnern verwendest, da es eher umgangssprachlich ist.

4. Biết Chết Liền – Sterben, wenn ich es weiß/wüsste

„Biết chết liền“ bedeutet wörtlich „sterben, wenn ich es wüsste“. Die Bedeutung ist dieselbe wie „Ich weiß es nicht“. Anstatt zu sagen, dass ich es nicht kenne, sagt man ‚biết chế liền‘, um es auf lustige Weise auszudrücken.

Wenn dein Freund dich zum Beispiel fragt, ob du weißt, wo der andere ist, weißt du es nicht, also wirst du so antworten:

  • Dein Freund: Cậu biết Joe ở đâu không? („Weißt du, wo Joe ist?“)
  • Du: Không! Biết chết liền. („Nein. Ich würde sterben, wenn ich es wüsste.“)

5. Chém Gió – Du hast alles erfunden!

„Chém gió“ bedeutet eigentlich „den Wind schneiden“, aber die Leute verstehen es als „du hast alles erfunden, nichts ist die Wahrheit“. Der Slang wurde wahrscheinlich erfunden, um zu beschreiben, dass eine Person, die viel redet und vor allem falsche Dinge sagt, ihre Handsprache benutzt und es so aussieht, als würde sie den Wind schneiden.

6. Trẻ Trâu – Ein rücksichtsloser Mensch

Wenn du Vietnamesisch lernst, dann kennst du vielleicht das Wort „trâu“ für Wasserbüffel. „Trẻ“ bedeutet „jung“. So wird „trẻ trâu“ mit „ein junger Wasserbüffel“ übersetzt. Dieser Slang ist unter jungen Vietnamesen weit verbreitet und bedeutet, dass jemand ein rücksichtsloser Mensch ist.

Wenn zum Beispiel ein Vietnamese bei einer Beerdigung etwas Respektloses sagt, wird er als „trẻ trâu“ bezeichnet.

7. Cơm Chó / Cẩu Lương – Die Kuscheligkeit eines Paares vor Singles

„Cơm chó“ oder „cẩu lương“ stammt von einer chinesischen Redewendung ab. Während „cẩu lương“ ein chinesisch-vietnamesisches Wort ist, ist „cơm chó“ ein modernes vietnamesisches Wort. Sie alle bedeuten wörtlich „Hundefutter“.

Es scheint, dass dieser Slang zum ersten Mal in einem chinesischen Film verwendet wurde, um die Zärtlichkeit eines Paares vor Singles oder in der Öffentlichkeit zu beschreiben. Wahrscheinlich sind Singles eifersüchtig, wenn sie sehen, wie ein Paar vor ihnen seine Liebe ausdrückt. Das mag in Vietnam oder in anderen Ländern der Fall sein, wo Paare sich nicht frei fühlen, ihre Liebe in der Öffentlichkeit zu zeigen.

8. Trà Xanh – Eine Liebesaffäre ( meistens impliziert es eine Frau)

„Trà xanh“ bedeutet grüner Tee, wird aber neuerdings auch als Slangausdruck für die Bezeichnung einer Liebesaffäre verwendet. Es handelt sich um die dritte Person, die eine Beziehung mit jemandem hat, der bereits einen Ehemann/eine Ehefrau hat. Der Ursprung des Slangs soll aus einem chinesischen Film stammen.

9. Soái Ca – Ein Gentleman

Wenn vietnamesische Mädchen oder Frauen einen Mann sehen oder kennen, der sich um seine Frau kümmert, sie gut behandelt und sehr galant ist, nennen sie ihn einen „soái ca“. Jede Frau geht gerne mit einem „soái ca“ aus. Wenn du also hörst, dass jemand einen Mann „soái ca“ nennt, dann weißt du es ist ein Kompliment für das, wie er sich gegenüber den Frauen gezeigt hat.

10. Toang Rồi! – Es ist etwas Schlimmes passiert

„Toang“ beschreibt das Geräusch, das entsteht, wenn ein Glas zerbricht. „Toang rồi!“ wird verwendet, wenn gerade etwas Schlimmes passiert ist und der Sprecher dies mitteilen möchte. Es zeigt auch, dass der Sprecher sich wegen der Situation ein wenig Sorgen macht.

11. GATO – Eifersüchtig

GATO ist die Abkürzung von „ghen ăn tức ở“, was „eifersüchtig“ bedeutet. GATO ist auch der vietnamesische Name für einen Geburtstagskuchen, was mit der Bedeutung des Slangausdrucks allerdings überhaupt nichts zu tun hat. Wenn du siehst, dass ein Vietnamese eifersüchtig ist, kannst du ihn oder sie „GATO“ nennen, aber sei vorsichtig, denn er oder sie kann wütend werden, wenn du ihn darauf hinweist.

12. Thả Thính – flirten

„Thả thính“ bedeutet, Fische mit geröstetem Reismehl zu füttern. Dieser vietnamesische Slang ist heutzutage sehr beliebt, vor allem bei Mädchen oder Jungs, die flirty Statusmeldungen, Bilder oder Videos posten, um sich mit anderen zu verabreden. Bist du oft „thả thính“ in den sozialen Medien?

Fünf vietnamesische Freunde lernen gemeinsam und nutzen Redewendungen im vietnamesischen Slang miteinander

Wann und wo darf vietnamesischer Slang verwendet werden?

Vietnamesische Slangwörter machen Spaß und helfen dir, die vietnamesische Kultur ein wenig besser zu verstehen. Obwohl er von vielen vietnamesischen Einheimischen in der täglichen Konversation verwendet wird, empfehle ich dir, vietnamesischen Slang nur mit deinen Freunden, Kollegen oder Familienmitgliedern in informellen Situationen zu verwenden. Bei formellen Gesprächen ist es besser, formelle Formulierungen zu verwenden, um direkt zu sagen, was du meinst.

Vietnamesischer Slang wird auch von einigen Online-Nachrichten-Websites verwendet, die hauptsächlich junge Vietnamesen ansprechen. Auf diesen Websites wird versucht, Begriffe zu verwenden, die beliebt sind und von der Zielgruppe verwendet werden, um mehr Besucher zu erhalten.

Vietnamesisch lernen mit Ling

Wir hoffen, dass du viel aus den vietnamesischen Slangwörtern gelernt hast, die wir hier aufgelistet haben. Wenn du mehr Sätze in Vietnamesisch lernen willst, probiere die Ling-App aus, die Spaß macht und effektiv beim Sprachenlernen ist. Es gibt mehr als 200 Lektionen mit lustigen Rätseln, Lückentexten und anderen interaktiven Übungen, um dein Vietnamesisch zu verbessern. Die beste Nachricht über das Lernen mit der Ling-App ist, dass du es kostenlos ausprobieren kannst!

Lade die Ling-App noch heute im App Store oder Google Play Store herunter und begib dich mit uns auf diese spannende Reise!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/vietnamesischer-slang/feed/ 0
Hallo auf Vietnamesisch: 27 einfache Arten, die du kennen solltest https://ling-app.com/de/vi/hallo-auf-vietnamesisch/ https://ling-app.com/de/vi/hallo-auf-vietnamesisch/#respond Mon, 24 Jul 2023 01:57:57 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/hallo-auf-vietnamesisch-27-einfache-arten-die-du-unbedingt-kennen-solltest/ Wenn du Vietnamesen begrüßen willst, kannst du „Xin chào“ sagen, was wörtlich mit „Hallo“ oder „Hi“ übersetzt werden kann. Hast du vor, nach Vietnam zu reisen? Wenn du lernst, wie man Hallo auf Vietnamesisch sagt und einige gebräuchliche Redewendungen lernst, kann das deine Reise deutlich aufwerten. Nicht alle Vietnamesen können Englisch sprechen, vor allem nicht die örtlichen Verkäufer oder Menschen, die nicht in der Nähe von Touristenattraktionen wohnen. Falls du es noch nicht wusstest: Die Verwendung unangemessener Ausdrücke oder Pronomen in der vietnamesischen Sprache kann in einigen Fällen als unhöflich angesehen werden. Ich helfe dir also dabei, zu lernen, wie man Vietnamesen in verschiedenen Situationen begrüßt.

Wie man Hi oder Hallo auf Vietnamesisch sagt

„Hallo“ oder „Hi“ kann wörtlich mit „Xin chào“ (ausgesprochen wie /seen ciao/) oder „Chào“ /ciao/ auf Vietnamesisch übersetzt werden. Denke daran, das Wort „chào“ mit einem tiefen Ton auszusprechen. Das ist so ähnlich, wie wenn man im Deutschen „Ähm“ sagt.

„Xin chào!“

„Chào!“

Im Allgemeinen kannst du „Xin chào“ oder „Chào“ verwenden, um vietnamesische Menschen in zwanglosen Situationen zu begrüßen. Für vietnamesische Muttersprachler hört sich das nicht wirklich natürlich an, aber sie wissen es trotzdem zu schätzen, dass du dir Mühe gibst, ihre Sprache zu lernen.

Wenn du etwas „vietnamesischer“ klingen willst, verwende die folgenden Satzstrukturen:

Die Verwendung von Chào Anh, Chào Chị, Chào Em, etc.

Die Struktur des Satzes lautet wie folgt:

Chào + Pronomen

Es gibt so viele vietnamesische Pronomen. In dieser Lektion lernen wir nur die grundlegenden Pronomen, mit denen du eine vietnamesische Person bezeichnen kannst:

Wann wird es genutztPronomenWie sagt man Hallo auf Vietnamesisch?Aussprache
Wenn die Person, die du begrüßt, ähnlich alt wie deine Eltern ist oder sogar älterBácChào bác!
Wenn die Person männlich ist und ein bisschen älter erscheint als duAnhChào anh!
Wenn die Person weiblich ist und ein bisschen älter erscheint als duChịChào chị!
Wenn die Person in einem ähnlichen Alter ist wie duBạnChào bạn!
Wenn die Person jünger aussieht als duEmChào em!
Wenn die Person viel jünger aussieht als du oder ähnlich alt zu sein scheint wie deine Nichte/dein Neffe (falls du welche hast)CháuChào cháu!

Es ist ein bisschen schwierig zu erraten, ob jemand jünger oder älter ist als du. Keine Sorge! Selbst Vietnamesen machen da manchmal Fehler. Deshalb neigen Vietnamesen dazu, nach dem Alter zu fragen, wenn sie dich zum ersten Mal treffen, um das richtige Pronomen für eine Unterhaltung zu verwenden, wenn ihr miteinander Vietnamesisch sprecht.

Die Verwendung von Em Chào Anh, Em Chào Chị, cháu chào bác, usw.

Dieser Satz ist ähnlich aufgebaut wie der erste, beginnt aber mit dem Subjekt, was im Deutschen „Ich“ bedeutet:

Subjekt „Ich“ + Chào + pronomen (+ ạ)

Auch hier gibt es im Vietnamesischen viele verschiedene Wörter für die Anrede „Ich“. Im Folgenden findest du die bereits erwähnten Pronomen, mit denen du dich selbst ansprechen kannst:

SubjektPronomenWie sagt man Hallo auf Vietnamesisch?Hinweise/AnmerkungenAussprache
CháuBácCháu chào bác! 
EmAnhEm chào anh! 
EmChịEm chào chị! 
TôiBạnTôi chào bạn! 
AnhEmAnh chào em!Wenn du männlich bist
ChịEmChị chào em!Wenn du weiblich bist
ChúCháuChú chào cháu!Wenn du männlich bist
CháuCô chào cháu!Wenn du weiblich bist

Wenn du eine Person grüßt, die älter zu sein scheint als du, füge das Endwort „ạ“ hinzu, um deinen Respekt zu zeigen.

Beispiele:

  • „Cháu chào bác ạ!“
  • „Em chào anh ạ!“
  • „Em chào chị ạ!“

Wie sagt man formell Hallo auf Vietnamesisch?

Wenn du eine Rede auf einer Konferenz halten oder eine Präsentation vor Kunden halten sollst, ist „Xin kính chào (+ Substantiv)“ am besten geeignet.

Beispiele:

  • „Xin kính chào tất cả các quý vị!“
    „Ich grüße euch alle.“
Vietnamesin schüttelt die Hand bei einem Arbeitstreffen

Vietnamesische Grüße je nach Tageszeit

Guten Morgen auf Vietnamesisch

“Chào buổi sáng!” ist der Satz, mit dem du jemanden morgens zwischen 6 Uhr und 10 Uhr begrüßen kannst.

  • „Chào buổi sáng!“

Vietnamesen fügen in der Regel das Pronomen zur Anrede ihres Gesprächspartners hinzu, um ihren Respekt zu zeigen. Du kannst also sagen: “Chào buổi sáng anh nhé!”, “Chào buổi sáng chị ạ!”, usw.

„nhé“ ist ein Endungswort, das keine Bedeutung hat. Wenn es einem bejahenden Satz hinzugefügt wird, hilft es, den Satz abzuschwächen. „ạ“ wird verwendet, um der Person, die du begrüßt, deinen Respekt zu zeigen.

Guten Nachmittag auf Vietnamesisch

Der Nachmittag wird auf Vietnamesisch mit “buổi chiều” übersetzt. Allerdings sagen die Vietnamesen nicht wirklich „Chào buổi chiều!“ (Guten Nachmittag!) zueinander.

Guten Abend auf Vietnamesisch

Du kannst „Buổi tối vui vẻ!“ – „Einen schönen Abend“ sagen, um jemanden zu grüßen, den man abends zwischen 18 und 22 Uhr sieht.

Gute Nacht auf Vietnamesisch

„Chúc ngủ ngon!“ oder „Ngủ ngon!“ sind Ausdrücke, mit denen man jemandem eine guten Abend wünscht.

  • „Chúc ngủ ngon!“

Außerdem kannst du ein Pronomen hinzufügen, um die Person anzusprechen, an die du deinen Gruß richtest. Beispiele:

  • “Chúc chị ngủ ngon!” („Chị“ ist das Pronomen für die Person, die weiblich ist und etwas älter erscheint als du)
  • “Chúc em ngủ ngon!” („Em“ ist das Pronomen für die Person, die etwas jünger ist als du)
Vietnamesische Frau liegt friedlich im Bett, nachdem sie Süße Nacht auf Vietnamesisch gewünscht hat

Sagen die Vietnamesen „Süße Träume“ oder „Habt einen schönen Traum“?

Im Vietnamesischen gibt es eine Redewendung für „Süße Träume!“ oder „Träum schön!“. Es ist:

„Chúc [Pronomen] có những giấc mơ đẹp!
„Ich wünsche dir schöne Träume!“

Beispiel: „Chúc em có những giấc mơ đẹp!“

Dieser Satz wird jedoch nur selten verwendet, um mit Freunden oder Familienmitgliedern zu sprechen. In der Tat sollte dieser Satz nur zwischen Paaren verwendet werden.

Wenn du die Aufmerksamkeit von jemandem bekommen willst, benutze das Wort „Ơi!“ oder “Ê!”

Stell dir vor, du bist in einem Restaurant und willst die Aufmerksamkeit der Kellnerin auf dich ziehen, was sagst du auf Deutsch? „Entschuldigung!“ mit sanfter Stimme, richtig?

In Vietnam wird es etwas anders sein, da du es vielleicht laut aussprechen musst, z. B. „Em ơi!„, und vergiss nicht, das Wort „ơi“ länger zu verlängern. Dir mag es seltsam erscheinen, es laut zu sagen oder sogar in einem Restaurant laut zu rufen, aber wenn du das nicht tust, kann es sein, dass das Servicepersonal dich nicht hören kann. Das funktioniert besonders gut, wenn du dich in einem Restaurant befindest, in dem die Leute dazu neigen, laut zu sprechen und zu lachen.

Du kannst „ơi“ mit verschiedenen Pronomen verwenden, je nachdem, von wem du die Aufmerksamkeit haben willst. Du kannst auch den Namen der Person vor das Wort „ơi“ setzen.

Zum Beispiel:

  • Lan ơi! (Lan ist der Name einer Person)
  • Bạn ơi! (nenne so eine Person, die so aussieht, als wäre sie im gleichen Alter wie du)

Man kann auch „Ê!“ verwenden, was wie „Hey!“ auf Englisch klingt. Dies ist eine sehr informelle Art, jemanden anzusprechen, also solltest du sie nur bei Leuten verwenden, die du gut kennst und die so alt sind wie du oder jünger.

Vietnamesin winkt zur Begrüßung in Vietnam

Andere grundlegende vietnamesische Phrasen zur Begrüßung

Wie im Deutschen gibt es auch im Vietnamesischen eine Vielzahl von Begrüßungsfloskeln. Hier sind 9 weitere Redewendungen, die du im täglichen Leben in Vietnam verwenden kannst.

DeutschVietnamesischAussprache
Wie geht es dir?Bạn khoẻ không?
Schön, dich kennenzulernenRất vui được gặp bạn!
Was geht?Có chuyện gì không?
Lang nicht mehr gesehen!Lâu không gặp bạn!
Es ist schön, dich wieder zu sehen!Rất vui được gặp lại bạn!
Wie war dein Tag?Hôm nay bạn thế nào?
Hast du schon gegessen?Bạn ăn cơm chưa?
Willkommen bei/in ___!Chào mừng bạn đến với ___!
Hab einen schönen Tag!Ngày mới vui vẻ nhé! / Ngày mới tốt lành nhé!
Wie geht’s?Dạo này bạn thế nào?

Bitte achte darauf, dass du das Pronomen „bạn“ (d. h. du) durch jedes andere Pronomen ersetzen kannst, je nachdem, mit wem du sprichst. Das Pronomen kann man auch weglassen, wenn beide genau wissen, dass sie sich miteinander unterhalten.

Vielleicht ist dir die Frage „Hast du schon gegessen?“ – „Bạn ăn cơm chưa?“ aufgefallen, mit der jemand auf Vietnamesisch begrüßt werden kann. In der vietnamesischen Kultur ist es üblich, jemanden zu fragen, ob er oder sie schon gegessen hat oder nicht. Das zeigt, dass dir diese Person am Herzen liegt.

Die Vietnamesen verwenden auch die Frageform „(Name) + đấy à?“ oder „(Name) + à?„, um Personen zu begrüßen, die sie bereits kennen. Zum Beispiel: „Lan đấy à?„, „Lan“ ist der Name einer Person.

Vietnamesin winkt zur Begrüßung in den Laptop

Wie sagt man Hallo auf Vietnamesisch bei einem Telefonat oder online?

Um einen Anruf entgegenzunehmen oder ein Gespräch zu beginnen, sagen die Vietnamesen „A lô!„. Das klingt ähnlich wie „Hallo“ auf Deutsch, aber der Konsonant „H“ wird nicht ausgesprochen.

Wie sieht es mit dem Versenden einer Textnachricht über soziale Kanäle aus? Normalerweise sagt man „___ ơi!“ (mit dem Namen der Person, auf die du aufmerksam machen willst) oder andere bereits erwähnte Begrüßungen.

Auf Wiedersehen auf Vietnamesisch sagen

Es gibt viele Möglichkeiten, sich von jemandem in Vietnam zu verabschieden. Hier sind ein paar Beispiele

DeutschVietnamesischAusspracheInformell/Formell
Auf Wiedersehen!Xin tạm biệt! / Chào tạm biệt!
Informell
Auf Wiedersehen!Xin kính chào và tạm biệt!Formell
Auf Wiedersehen!Vĩnh biệt! / Từ biệt!
Förmlich, sag es nur, wenn du jemanden nie wieder sehen wirst.
Tschüss!Chào nhé! / Đi nhé!
Informell
Bis später!Gặp lại sau!Informell
Bis später!Hẹn gặp lại!Formell
Lass uns in Kontakt bleiben!Giữ liên lạc nhé!Informell
Hoffentlich sehen wir uns wiederMong được gặp lại (+ Pronomen)Formell
Zwei vietnamesische Geschäftsmänner verbeugen sich um Respekt zu zeigen

Verbeugen oder mit der Hand winken zur Begrüßung in der vietnamesischen Kultur

Vietnamesen machen keinen Wai wie die Thailänder, um andere Menschen zu begrüßen. Stattdessen gibt es in der vietnamesischen Kultur verschiedene Arten der Begrüßung, die aber nicht zwingend vorgegeben sind.

Verbeugung zur Begrüßung älterer Menschen

Wie begrüßt man also ältere Menschen? Man kann sich so verbeugen wie in Japan, aber die Vietnamesen verbeugen sich nicht zu tief. Du kannst dich ein wenig verbeugen, wenn du siehst, dass ein älterer Mensch dich begrüßt.

Mit der Hand winken, um Freunde zu begrüßen

Wenn du deine Freunde triffst, kannst du lächeln und ihnen mit der Hand zuwinken, um sie zu begrüßen. Vietnamesen sind freundlich, aber in der vietnamesischen Kultur wird versucht, andere Menschen nicht zu berühren, vor allem wenn man nur befreundet ist. Deshalb gibt es auch nicht viele Vietnamesen, die sich umarmen, wenn sie sich treffen.

Vietnamesisch lernen mit der Sprachlern-App Ling

Wenn du in Vietnam bist, sag Hallo, wie es die Vietnamesen tun

Auch wenn es schwierig ist, so viele verschiedene Arten der Begrüßung auf Vietnamesisch zu lernen, lohnt es sich, einige davon zu kennen. Eine Sprache zu lernen bedeutet nicht nur zu lernen, wie man sie als Ausländer ausspricht, sondern auch etwas über die Kultur zu erfahren und zu lernen, wie die Muttersprachler sie in ihrem täglichen Leben sprechen. In diesem Punkt kannst du darauf vertrauen, dass die Ling-App dir echtes Vietnamesisch beibringt, denn der Vietnamesisch-Kurs wurde von vietnamesischen Muttersprachlern entwickelt!

Noch besser ist es, wenn du auf einer Reise nach Vietnam mit Einheimischen Vietnamesisch übst. Entdecke einige vietnamesische Regionen und beliebte vietnamesische Gerichte, um deine Reise noch mehr zu genießen!

Wenn du hingegen bereits auf deiner Reise bist oder auch nur darüber nachdenkst, heute eine neue Sprache zu lernen, warum lädst du dir nicht die Ling-App herunter? Es ist nur ein paar Klicks entfernt im Google Play Store oder App Store zu finden. Das könnte deine Chance sein, deine Fähigkeiten im Lesen, Hören, Schreiben und Sprechen von Vietnamesisch zu verbessern!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/hallo-auf-vietnamesisch/feed/ 0
Ich liebe dich auf Vietnamesisch: 8 romantische Sätze https://ling-app.com/de/vi/ich-liebe-dich-auf-vietnamesisch/ https://ling-app.com/de/vi/ich-liebe-dich-auf-vietnamesisch/#respond Tue, 09 May 2023 06:48:37 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/ich-liebe-dich-auf-vietnamesisch-wertvolle-romantische-redewendungen/ Möchtest du lernen, deinem vietnamesischen Partner oder deinen Freunden Ich liebe dich auf Vietnamesisch zu sagen? Sei aber vorsichtig! Da sich die vietnamesische Kultur von der westlichen Kultur unterscheidet, kann es zu Missverständnissen kommen, wenn du dich nicht angemessen ausdrückst.

Deshalb zeige ich dir heute, wie man in der vietnamesischen Kultur seine Liebe zu verschiedenen Menschen auf geeignete Weise ausdrückt.

Ich liebe dich auf Vietnamesisch zu deinem Partner sagen

Wenn du einen vietnamesischen Partner hast, herzlichen Glückwunsch! Sie oder er kann dir helfen, die vietnamesische Sprache und die vietnamesische Kultur zu erlernen. Stell dir vor, du kannst eines Tages deinen vietnamesischen Liebhaber beeindrucken, indem du Ich liebe dich auf Vietnamesisch sagst. Ich bin sicher, dass dein Partner davon sehr berührt sein wird, wenn du das sagst.

Das bedeutet nicht, dass sie oder er die Liebe nicht spüren kann, wenn du sie auf Deutsch sagst, aber die Menschen empfinden in der Regel mehr, wenn du deine Gefühle in ihrer Muttersprache ausdrückst.

Als Mann solltest du zu einer Frau „Anh yêu em“ sagen.

Als Frau solltest du zu einem Mann „Em yêu anh“ sagen.

Wenn du unseren Artikel darüber gelesen hast, wie man Hallo auf Vietnamesisch sagt, wirst du wissen, dass es im Vietnamesischen viele Pronomen gibt. „Anh“ ist nur eines der Pronomen, die für einen Mann verwendet werden, und „Em“ ist ebenfalls nur eines der Pronomen, die für eine Frau verwendet werden. In der vietnamesischen Kultur zieht es ein Mann in einer Beziehung vor, „Anh“ genannt zu werden, um zu zeigen, dass er seine Frau beschützen kann.

Wie sagt man Ich liebe dich auf Vietnamesisch zu seinen Familienmitgliedern?

„Liebe“ wird im Vietnamesischen mit „Yêu“ übersetzt. Um zu deinen Familienmitgliedern Ich liebe dich auf Vietnamesisch zu sagen, kannst du das Wort „yêu“ mit den Pronomen kombinieren, um deine Mutter, deinen Vater, deine Brüder und Schwestern anzusprechen. Zum Beispiel:

„Con yêu bố“ – zu deinem Vater im vietnamesischen Nordakzent zu sagen. Du kannst „bố“ durch „ba“ ersetzen, wenn du es mit südlichem Akzent sagen willst.

„Con yêu mẹ“ – zu deiner Mutter in vietnamesisch-nordischem Akzent sagen. Du kannst „mẹ“ durch „má“ ersetzen, wenn du es mit südlichem Akzent sagen willst.

„Em yêu chị“ – zu deiner älteren Schwester sagen.

„Em yêu anh“ – zu deinem älteren Bruder sagen.

„Chị yêu em“ – zu deiner jüngeren Schwester oder deinem jüngeren Bruder sagen, wenn du weiblich bist.

„Anh yêu em“ – zu deiner jüngeren Schwester oder deinem jüngeren Bruder sagen, wenn du männlich bist.

„Con yêu bà“ or „Cháu yêu bà“ – zu deiner Oma sagen.

Sagen die Vietnamesen Ich liebe dich zu ihren Freunden?

Wenn ihr im gleichen Alter seid und ihr ihn oder sie mögt, aber noch nicht in einer Beziehung seid, gibt es viele verschiedene Möglichkeiten, eure Liebe auszudrücken.

„Tôi yêu bạn“ oder „Tôi yêu cậu“

„Tớ yêu bạn“ oder „Tớ yêu cậu“

„Mình yêu bạn“ oder „Mình yêu cậu“

Du kannst also „tôi“, „tớ“ oder „mình“ verwenden, um dich selbst zu nennen, und „bạn“ oder „cậu“, um deinen ‚Freund‘ zu nennen.

Es gibt eine informelle Art, seinem Freund „Ich liebe dich“ zu sagen, nämlich „Tao yêu mày“. Das solltest du nur sagen, wenn ihr beide euch sehr nahe steht.

Wenn ihr nur normale Freunde seid und keine romantischen Gefühle füreinander hegt, solltet ihr das Wort „yêu“ nicht verwenden. Verwende stattdessen das Wort „quý“, „mến“ oder „thích“. Zum Beispiel:

„Tớ quý bạn“

„Tao quý mày“

„Tôi mến bạn“

„Tớ thích cậu“

I love you in Vietnamese romantic phrases

Mehr romantische Phrasen auf Vietnamesisch zum Lernen

Es gibt viele alternative Möglichkeiten, einem geliebten Menschen etwas Liebes zu sagen. Die Liste der gängigsten vietnamesischen romantischen Ausdrücke ist unten aufgeführt:

Ich mag dich

Männlicher Sprecher: Anh thích em.

Weibliche Sprecherin: Em thích anh.

Ich mag dich sehr

Männlicher Sprecher: Anh thích em nhiều lắm.

Weibliche Sprecherin: Em thích anh nhiều lắm.

Ich liebe dich so sehr oder ich liebe dich sehr

Männlicher Sprecher: Anh yêu em rất nhiều.

Weibliche Sprecherin: Em yêu anh rất nhiều.

Ich liebe dich auch

Männlicher Sprecher: Anh cũng yêu em.

Weibliche Sprecherin: Em cũng yêu anh.

Ich liebe dich mehr

Männlicher Sprecher: Anh yêu em nhiều hơn.

Weibliche Sprecherin: Em yêu anh nhiều hơn.

Ich vermisse dich

Männlicher Sprecher: Anh nhớ em.

Weibliche Sprecherin: Em nhớ anh.

Ich habe mich in dich verknallt

Männlicher Sprecher: Anh có tình cảm với em. Du kannst auch „Anh cảm nắng em“ sagen.

Weibliche Sprecherin: Em có tình cảm với anh. Du kannst auch „Em cảm nắng anh“ sagen.

Ich bin verliebt in dich

Männlicher Sprecher: Anh yêu em mất rồi.

Weibliche Sprecherin: Em yêu anh mất rồi.

I love you in Vietnamese what to call someone

Wie man jemanden, den man liebt, auf Vietnamesisch nennt

In der vietnamesischen Sprache gibt es viele Möglichkeiten, jemanden anzusprechen, den man liebt. Es gibt keine Vorgaben für Kosenamen für deine Liebsten. Es liegt an dir oder ihnen, auf die Weise zu nennen, wie ihr beide es gerne tut. Zum Beispiel:

Mein liebes, Süße, Schatz, Liebling

Anh yêu ( um den Mann zu nennen) & Em yêu (um die Frau zu nennen)

Mình – es bedeutet, dass du deinen Geliebten wie dich selbst betrachtest

Fester Freund / feste Freundin

„Bạn trai“ wird verwendet, um den festen Freund anzusprechen. „Bạn gái“ wird verwendet, um die feste Freundin zu bezeichnen.

Mein Partner, Ehefrau, Ehemann

Wenn du verheiratet bist, kannst du deine Frau oder deinen Mann „Bạn đời“ nennen. Dieser Satz wird wörtlich mit „Ein Freund fürs Leben“ übersetzt. Du kannst auch das Wort „Vợ“ verwenden, um deine Frau anzusprechen und „Chồng“, um deinen Mann anzusprechen.

Die Vietnamesen nennen ihren Ehemann oder ihre Ehefrau auch „Nhà“. „Nhà“ bedeutet „Haus“ oder „Zuhause“. Es klingt süß, wenn du deinen Ehemann oder deine Ehefrau als dein „Zuhause“ betrachtest, in das du nach einem langen Arbeitstag zurückkehrst.

Freunde mit gewissen Vorzügen

Das Konzept der Freunde mit Vorzügen sind in der vietnamesischen Kultur noch recht neu. Du kannst deinen „Freund“ „Người tình“ oder „Tình nhân“ nennen, was so klingt, als bräuchtest du diese Person nur für ein paar unvergessliche Nächte und nicht für eine offizielle Beziehung.

Eine Person, die eine Liebesaffäre hat

Eine Liebesaffäre wird auf Vietnamesisch „Ngoại tình“ oder „Bồ bịch“ genannt. Wenn ein Mann eine Liebesaffäre hat, sagen die Leute „Anh đó ngoại tình“ oder „Anh đó cặp bồ“ (Dieser Mann hat eine Liebesaffäre). Eine Frau, die in einen Mann verliebt ist, aber nicht seine Frau ist, wird „Bồ“ genannt. Achtung: „Bồ“ bedeutet im südvietnamesischen Dialekt auch „Freund“.

Liebe in der vietnamesischen Kultur ausdrücken

Je nachdem, wo man sich in Vietnam aufhält, haben die Menschen unterschiedliche Arten, ihre Gefühle gegenüber ihren Lieben auszudrücken. So scheint sie in Großstädten wie Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt offener zu sein als in kleineren Städten oder ländlichen Gebieten. Im Allgemeinen bringen die Vietnamesen ihre Liebe nicht so oft in der Öffentlichkeit zum Ausdruck.

In einer typischen vietnamesischen Familie sagt man nicht regelmäßig „Ich liebe dich“. Stattdessen zeigen sie, dass sie sich um ihre Familienmitglieder kümmern, indem sie Fragen stellen, Ratschläge geben oder Geschenke machen.

Wenn du einen vietnamesischen Freund oder eine vietnamesische Freundin hast, solltest du zu deinen normalen Freunden im täglichen Gespräch nicht „Ich liebe dich“ sagen. Dein Liebster oder deine Liebste könnte denken, dass du deinen Freund wirklich „liebst“, denn „Liebe“ heißt auf Vietnamesisch „yêu“, und „yêu“ ist ein ernst gemeinter Ausdruck, um seine Liebe auszudrücken.

Vietnamesisch lernen mit Ling

Wenn du mehr über romantische vietnamesische Sätze wie Ich liebe dich auf Vietnamesisch oder weitere Sätze für ein Date lernen möchtest, dann lade dir die Ling-App vom App Store oder Google Play Store herunter und lerne mit Audios von vietnamesischen Muttersprachlern. Übe alltägliche Unterhaltungen mit dem interaktiven Chatbot, damit du bereit bist für deine nächste Verabredung!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/ich-liebe-dich-auf-vietnamesisch/feed/ 0
Wie ein Vietnamese klingen: 16 vietnamesische Beleidigungen https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-beleidigungen/ https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-beleidigungen/#respond Thu, 06 Apr 2023 02:09:30 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/16-beliebte-vietnamesische-schimpfwoerter/ Jemanden lautstark oder körperlich zu beleidigen, wird in keiner Kultur geraten, aber die Menschen benutzen trotzdem täglich Schimpfwörter, besonders wenn sie wütend sind. Es gibt viele beliebte vietnamesische Beleidigungen, die von vielen Muttersprachlern nicht nur gesagt werden, wenn sie wütend sind, sondern auch, wenn sie versuchen, Stress abzubauen oder sich über etwas lustig machen.

Ich möchte dich nicht dazu ermutigen, die in diesem Beitrag vorgestellten Schimpfwörter zu benutzen, wenn du dich mit deinen Freunden unterhältst, aber sie zu kennen, kann dir helfen, wenn dich jemand auf Vietnamesisch beleidigt. Ich werde auch einige alternative vietnamesische Redewendungen vorschlagen, die du verwenden kannst, wenn du wütend bist.

Aber Achtung! Die im nächsten Abschnitt aufgeführten Beleidigungen sind vielleicht unangenehm für dich. Bitte überlege es dir, bevor du weiterliest!

Vietnamesische Beleidigungen

Beginnen wir mit dem beliebtesten vietnamesischen Schimpfwort, „Địt mẹ„. Wörtlich übersetzt heißt es auf Englisch „f***„. Achte darauf, dass du dieses Wort und die anderen Wörter, die ich unten aufgeführt habe, mit Bedacht verwendest:

  • Vãi, vãi lồn, vãi nồi: abspritzen, eine spritzende Muschi
  • Đéo: nein
  • Chó chết: ein toter Hund
  • Ngu thế!: Du bist so dumm!
  • Dở hơi, điên: verrückt
  • Chết tiệt: verdammt noch mal

Ich erkläre dir, wie du diese vietnamesischen Schimpfwörter verwenden kannst! Doch bevor wir beginnen, möchte ich noch einmal betonen, dass ich dich nicht dazu auffordere, sie zu benutzen.

Drei vietnamesische Freundinnen sitzen auf einem Sofa und streiten sich und sagen auch vietnamesische Beleidigungen

Mildere Beleidigungen

1. Vãi, vãi lồn, vãi nồi: abspritzen, eine spritzende Muschi

‚Vãi‘ bedeutet „spritzen“ oder „ejakulieren“. Die Wörter werden verwendet, um die Intensität eines Adjektivs zu verstärken (ähnlich wie „very“ im Englischen), oder sie werden verwendet, wenn Menschen überrascht sind. Zum Beispiel bedeutet „đẹp vãi nồi“ „sehr schön“.

2. Đéo: nein

‚Đéo‘ bedeutet ’nein‘. Es kann vor einem Verb oder als einzelnes Wort verwendet werden. Zum Beispiel bedeutet „tao đéo ăn“: „Ich werde nicht essen.

3. Chó chết: ein toter Hund

‚Chó chết‘ kann so ähnlich verwendet werden wie „Verdammt“ im Deutschen. Es kann auch verwendet werden, um jemanden zu bezeichnen, in der Regel eine Person, die man hasst, z. B. „thằng chó chết“ (um einen Mann zu bezeichnen).

4. Ngu thế!: Du bist so dumm!

‚Ngu‘ bedeutet „dumm“, während „thế“ in diesem Satz eigentlich keine Bedeutung hat. Du kannst ’ngu‘ auch allein verwenden oder es mit einem Pronomen kombinieren, um jemanden zu bezeichnen, z. B. ‚con ngu‚ (um eine Frau zu bezeichnen).

Stichelnde Neckereien

1. Dở hơi, điên: verrückt

Wenn du jemanden necken willst und sagen willst, dass er verrückt ist, kannst du „dở hơi“ oder „điên“ sagen. Es ist eine der beliebten vietnamesischen Beleidigungen, die hier und da fallen gelassen werden. Es hängt jedoch vom Kontext und von der Person ab, mit der man spricht, ob man sie damit verärgert oder nicht. Manche Menschen werden sich damit nicht beleidigt fühlen, wenn man diese Sätze sagt.

2. Chết tiệt: Verdammt!

‚Chết tiệt‘ hat eine ähnliche Bedeutung wie „chó chết“, ist aber weniger unhöflich. Schauspieler sagen diesen Satz manchmal, wenn sie einen üblen Charakter darstellen wollen, der flucht.

Mann sitzt auf einem Sofa und schaut böse auf sein Handy und sagt vietnamesische Fluchwörter

Wann verwenden Vietnamesen Fluchwörter?

Wenn Vietnamesen wütend sind oder Schmerzen haben, benutzen einige von ihnen Fluchwörter. Irgendwie können Fluchwörter helfen, den Schmerz oder die Aggression loszuwerden.

Einige junge Vietnamesen denken, dass sie cooler klingen, wenn sie Fluchwörter in ihren Sätzen verwenden. Dies wird jedoch als unhöflich angesehen, vor allem wenn man sich mit älteren Menschen oder an einem öffentlichen Ort unterhält.

Äußerst hässliche Wörter werden auch verwendet, um Menschen zu beleidigen. Manche Menschen benutzen Schimpfwörter, um Menschen zu beschreiben, die sie hassen oder auf die sie neidisch sind.

Ich empfehle dir auf keinen Fall, die vietnamesischen Beleidigungen, Schimpfwörter oder Fluchwörter auszuprobieren, da sie Menschen verletzen und dich in den Augen anderer Menschen schlecht aussehen lassen. Stattdessen möchte ich dich ermutigen, die alternativen Ausdrücke zu verwenden, die im nächsten Abschnitt vorgestellt werden, wenn du wütend bist.

Alternative vietnamesische Redewendungen, wenn du verärgert bist:

1. Tôi đang bực: Ich bin wütend.

2. Tôi không đồng ý với bạn: Das sehe ich nicht so.

3. Không bao giờ: Niemals!

4. Đủ rồi đó!: Jetzt reicht es aber!

5. Bạn đang không lắng nghe tôi: Du hörst mir nicht zu.

6. Thôi đi!: Stopp!

7. Cái gì?: Was?

8. Tôi không hài lòng với bạn: Ich bin nicht zufrieden mit dir.

9. Tôi không muốn nói chuyện với bạn: Ich will nicht mit dir reden.

10. Hãy để tôi yên!: Lass mich in Ruhe!

Mehr als nur vietnamesische Beleidigungen – Vietnamesisch lernen mit Ling

Ich hoffe, dass du einen passenden vietnamesischen Ausdruck findest, den du verwenden kannst, wenn du entweder wütend bist oder Schmerzen hast, so dass du diese populären vietnamesischen Schimpfwörter nicht verwenden musst. Wenn du noch mehr vietnamesische Redewendungen und Sätze lernen willst, solltest du dir die Ling-App ansehen und damit das Gelernte jeden Tag üben. Die Ling-App ist nur einen Klick entfernt im Play Store oder App Store erhältlich. Lass dir diese lustige und interaktive App zum Sprachenlernen nicht entgehen!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/vietnamesische-beleidigungen/feed/ 0
9 wunderbare Arten, Prost auf Vietnamesisch zu sagen https://ling-app.com/de/vi/prost-auf-vietnamesisch/ https://ling-app.com/de/vi/prost-auf-vietnamesisch/#respond Fri, 24 Mar 2023 03:11:18 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/9-arten-prost-auf-vietnamesisch-zu-sagen-wenn-man-trinkt/ Wenn du nach Vietnam reist, triffst du vielleicht ein paar Freunde auf einen Drink oder hängst manchmal mit ihnen ab. Trinken ist eine lustige und einfache Art, Menschen kennen zu lernen. Du kannst dich auch mit Einheimischen anfreunden, ohne eine Menge vietnamesischer Wörter zu kennen. Ich bin mir sicher, dass sie dir bei Gelegenheit beibringen werden, wie man Prost auf Vietnamesisch sagt, aber warum lernen wir es nicht heute, damit du sie beeindrucken kannst?

Verschiedene Arten, Prost auf Vietnamesisch zu sagen

Dzô! (Yo!)

Wenn du im Deutschen Prost sagst, sagen die Vietnamesen Dzô!‘ (klingt wie Yo!). Dzô ist nach dem vietnamesischen Schriftsystem eigentlich kein richtig geschriebenes Wort. Heutzutage wird es jedoch von allen akzeptiert, und häufig verwendet.

Dzô wird wie Yo im Deutschen ausgesprochen. Diese Aussprache stammt aus dem Süden von Vietnam. Im Norden spricht man es als „zô“ mit dem Laut /z/ aus.

Một, Hai, Ba, Dzô! (1,2,3, Prost!)

Damit alle am Tisch gleichzeitig anstoßen, zählt man von eins bis drei, bevor man „dzô“ sagt. Um auf Vietnamesisch zu zählen, kann man „một, hai, ba“ mit den richtigen Tönen sagen, oder, wenn das zu schwer ist, einfach „mot, hai, ba“ ohne Töne sagen. Die Vietnamesen werden dich trotzdem verstehen.

Der vollständige Satz lautet also „Một, hai, ba, dzô!“ oder „mot, hai, ba, yo!“. Danach kannst du lächeln und dein Glas in die Mitte der Menge platzieren.

Es gibt auch eine längere Version, um auf diese Weise anzustoßen. Die Einheimischen werden sagen:

Một, hai, ba, dzô!

Hai, ba, dzô!

Hai, ba, uống!

‚Uống‘ bedeutet zu trinken“. Erst nachdem das Wort ausgesprochen wurde, beginnen alle zu trinken.

Trăm Phần Trăm (Ein Hundert Prozent)

‚Trăm phần trăm‘oder ‚Một trăm phần trăm‘ bedeuten beide hundert Prozent (100 %). Du wirst den gesamten Alkohol, den du im Glas hast, trinken.

Wenn du nicht zu hundert Prozent trinken willst, versuche, mit dem folgenden Satz zu feilschen, „năm mươi phần trăm“.

Năm Mươi Phần Trăm (Fünfzig Prozent)

‚Năm mươi phần trăm‘ wird mit fünfzig Prozent (50%) übersetzt. Du kannst mit deinen Freunden damit verhandeln, nur die Hälfte deines Glases zu trinken.

Du kannst es sogar auf „hai lăm phần trăm“ (fünfundzwanzig Prozent, 25%) reduzieren. Es ist eine unterhaltsame Art, weniger zu trinken und den Alkohol für weitere Runden aufzusparen.

Cạn Chén, Cạn Ly (Tassen hoch!)

Mit einer ähnlichen Bedeutung wie „trăm phần trăm“ verwendet man auch „cạn chén“ oder „cạn ly“. „Cạn“ bedeutet ausgetrocknet. „Chén“ und „ly“ bedeuten beide Glas, aber das eine ist im Dialekt des Nordens, das andere im Dialekt des Südens.

„Cạn chén“ oder „cạn ly“ klingen etwas weniger lustig oder aufregend als „trăm phần trăm“, aber werden trotzdem häufig verwendet.

Không Say Không Về (Nicht betrunken, nicht heim gehen)

‚Không say không về‘ wird gesagt, wenn du und deine Freunde eine lange Trinkrunde veranstalten wollt. Das bedeutet, dass du erst nach Hause gehen wirst, wenn du betrunken bist. Diese Redewendung wird nur zum Spaß verwendet. Du musst also nicht gleich nervös werden, wenn du diesen Spruch hörst.

Cụm Chén, Cụm Ly (Gläser anstoßen)

„Cụm“ kann mit „eine Gruppe von etwas“ übersetzt werden. Es bedeutet auch, viele Dinge zusammenzubringen. „Cụm chén“ wird im Norden Vietnams verwendet, während „cụm ly“ im Süden verwendet wird.

Chúc Sức Khoẻ! (Auf deine Gesundheit!)

Es ist schön, „chúc sức khoẻ“ zu sagen, was „auf deine Gesundheit“ oder „ich wünsche dir gute Gesundheit“ bedeutet. Der Satz ist nützlich, wenn du mit einer älteren Person anstößt und deinen Respekt zum Ausdruck bringen willst. In einer solchen Situation wirst du nur selten „dzô“ oder „một, hai, ba, dzô!“ verwenden.

Nâng Ly! (Hoch die Gläser!)

‚Nâng ly‘ bedeutet, das Glas zu heben, normalerweise ein Glas Wein oder Champagner. Es handelt sich um eine förmliche Redewendung, die in der Regel bei formellen Anlässen wie einer Hochzeit oder einer Firmenveranstaltung verwendet wird. Wenn du bei solch einem Anlass mit anderen Gästen ins Gespräch kommen willst, kannst du eine der 27 einfachen Arten „Hallo“ auf Vietnamesisch zu sagen, verwenden.

Vietnamesischer Kaffee mit Kondensmilch wird Caphe genannt

Namen von vietnamesischen Getränken

Man kann auch Freundschaften mit Einheimischen schließen, ohne Alkohol zu trinken. Jetzt lernen wir einige vietnamesische Getränkenamen, die man bei einem Treffen mit Freunden bestellen kann.

  1. Bia (Bier): Es wird wie Bier ohne /r/ am Ende ausgesprochen. Beliebte Biere in Vietnam sind Tiger, Saigon, Hanoi, Trúc Bạch, Heineken und Tuborg.
  2. Rượu (Spirituose): Alle starken Spirituosen wie Wodka, Whisky, Rum, Gin oder vietnamesischer Reiswein (aber wir nennen ihn ‚rượu‘).
  3. Rượu Vang (Wein): Neben dem aus europäischen Ländern eingeführten Wein gibt es auch den „Rượu vang Đà Lạt“, einen lokalen Wein, der in Dalat, einer Stadt in der vietnamesischen Provinz La Đồng, hergestellt wird.
  4. Cocktail (Cocktail): Die Vietnamesen sprechen es als „cốc tai“ oder „Cocktail“ aus.
  5. Sinh Tố (Smoothies):In Vietnam kannst du leckere Smoothies aus tropischen Früchten wie Mango, Avocado, Ananas und gemischten Früchten bestellen.
  6. Nước Hoa Quả, Nước Trái Cây (Fruchtsaft):Dabei handelt es sich zum einen um den Satz mit dem nördlichen Dialekt und zum anderen um den Satz mit dem südlichen Dialekt.
  7. Nước Lọc (Wasser): Eine sichere Entscheidung! Man kann auch nur „nước“ sagen.
  8. Đồ Uống Có Ga (Erfrischungsgetränke): Đồ uống“ bedeutet Getränk, „có“ bedeutet hat oder enthält und „ga“ bedeutet Gas. Dies ist die Bezeichnung für alle Erfrischungsgetränke wie Cola, Sprite, usw.
  9. Trà, Chè (Tee): Der beliebteste Tee in Vietnam ist grüner Tee (‚trà xanh‘). Darüber hinaus gibt es auch importierten schwarzen Tee und Matcha-Tee.
  10. Cà-Phê (Kaffee): Nur damit du es weißt: Eines der besten „Cà-phê“ der Welt wird in Vietnam angebaut. Du kannst Kaffeespezialitäten wie „cà-phê đen“ (schwarzen Kaffee), „cà-phê sữa đá“ oder „nâu đá“ (Kaffee mit Kondensmilch und Eis) und „cà-phê trứng“ (Eierkaffee) bestellen.

Andere vietnamesische Vokabeln beim Trinken

Im Folgenden findest du weitere Wörter, die beim Trinken von Alkohol in Vietnam verwendet werden. Du hörst diese Worte sicher oft von deinen Freunden, deshalb ist es gut, wenn du sie jetzt lernst und verstehen kannst.

  1. Tửu Lượng (Alkoholverträglichkeit)
  2. Nhậu, Nhậu Nhẹt (Alkohol trinken und abhängen)
  3. Bạn Nhậu (Trinkpartner)
  4. Mồi (Snacks oder Essen für einen Trinkgelage)
  5. Xỉn, Say (betrunken)
  6. Vào Ba Ra Bảy (Trinke 3 Shots, wenn du dazukommst, 7 Shots, bevor du gehst)
  7. Rượu Ngoại, Rượu Nhập (Importierte Spirituosen)
  8. Rượu Nặng (Starker Likör)
  9. Rượu Nhẹ (Leichter Likör)
  10. Bia Hơi (Regionales Craft Beer)
Trinkkultur in Vietnam vor allem nachts statt, sowie hier in Hanoi am Abend

Trinkkultur in Vietnam

Trinken ist eine beliebte Sache in der vietnamesischen Kultur. Wenn du die Bierpreise in Vietnam und in den Nachbarländern wie Thailand vergleichst, wirst du feststellen, dass Bier in Vietnam viel billiger ist.

Das Trinken (oder „nhậu“) ist besonders im Süden Vietnams beliebt. Man kann von 10 Uhr morgens bis Mitternacht oder von 14 Uhr nachmittags bis zum frühen Morgen des nächsten Tages problemlos trinken und abhängen.

Vietnamesen stoßen beim Trinken in der Regel viele Male an. Sie nehmen jeden Anlass, um gemeinsam anzustoßen und Spaß zu haben. Wenn „1, 2, 3, Prost!“ gesagt wird, schreit normalerweise eine Person in der Gruppe laut auf, und alle anderen können sich anschließen.

Wenn man Prost auf Vietnamesisch sagt, schauen sich die Einheimischen selten in die Augen. Wahrscheinlich sind sie zu schüchtern, um das zu tun. Aber im Allgemeinen kann man trotzdem Spaß und eine gute Zeit mit ihnen haben.

Lerne mehr nützliche vietnamesische Redewendungen für deinen Aufenthalt in Vietnam mit der Ling-App

Jetzt kannst du problemlos auf eine Party gehen und die gerade gelernten neuen Sätze für Prost auf Vietnamesisch gleich mit den Einheimischen üben. Du kannst auch vor oder nach der Party mit der Ling-App Vietnamesisch lernen 😉
Wenn du durch Südostasien reist, solltest du auch die Grundlagen der Länder kennen, die du besuchst, z. B. Thai, Laotisch, oder Indonesisch. Mit der Ling-App kannst du all diese Sprachen und mehr in nur einer App lernen! Mit kurzen Lektionen zu verschiedenen Themen und lustigen Quizfragen wirst du ganz schnell vergessen, dass du überhaupt lernst. Hole dir noch heute die Ling-App aus dem App Store oder dem Google Play Store und testen sie kostenlos!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/prost-auf-vietnamesisch/feed/ 0
10+ Wege, Frohes Neues Jahr auf Vietnamesisch zu wünschen https://ling-app.com/de/vi/frohes-neues-jahr-auf-vietnamesisch/ https://ling-app.com/de/vi/frohes-neues-jahr-auf-vietnamesisch/#respond Sun, 29 Jan 2023 07:50:58 +0000 https://ling-app.com/unkategorisiert-2/10-wege-frohes-neues-jahr-auf-vietnamesisch-zu-sagen/ Willst du die Einheimischen beeindrucken, indem du ihnen ein frohes neues Jahr auf Vietnamesisch wünschst? Tauche ein in die faszinierenden Feierlichkeiten, in die reiche Kultur und den Glauben der vietnamesischen Gesellschaft – und lerne mehr über das vietnamesische Neujahr.

Die gängigste Art, ein frohes neues Jahr auf Vietnamesisch zu wünschen, ist Chúc mừng Năm Mới, was mit „Frohes neues Jahr“ übersetzt werden kann. Chúc bedeutet „Wunsch“, mừng, „glücklich“, Năm: „Jahr“, und Mới bedeutet neu“.

In diesem Beitrag findest du alle wichtigen Informationen über das Tết-Fest, die typischen Feiertagsgerichte und -geschenke sowie die Redewendungen, die du bei den Einheimischen verwenden kannst. Wenn du bereit bist, dann lass uns mit dem Lernen beginnen!

Wie sagt man Frohes Neues Jahr in Vietnam?

Während des vietnamesischen Neujahrsfestes grüßen sich die Menschen gegenseitig und wünschen sich das Beste für das neue Jahr. Wir sehen uns die Sätze an, die du während des Tết-Festes sagen kannst, um auf Vietnamesisch ein frohes Neujahr zu wünschen. Der gängigste Neujahrsgruß auf Vietnamesisch ist Chúc mừng Năm Mới!, was „Frohes neues Jahr!“ bedeutet. Man hört aber auch oft Cung Chúc Tân Xuân (Beste Wünsche für den neuen Frühling).

12 wertvolle vietnamesische Neujahrsgrüße, die du nutzen kannst

  1. Chúc mừng Năm Mới – Glückliches Neues Jahr. Chúc bedeutet „Wunsch“, mừng, „glücklich“, Năm: „Jahr“, und Mới bedeutet neu“.
  2. Cung hỉ phát tài – Herzlichen Glückwunsch und auf ein erfolgreiches Jahr!
  3. Cung chúc Tân Xuân – Beste Wünsche für den neuen Frühling
  4. An khang thịnh vượng – Sicherheit, gute Gesundheit und Wohlstand
  5. Vạn sự như ý – Mögen die Dinge nach deinem Willen laufen
  6. Sức khỏe dồi dào – Reichlich gute Gesundheit
  7. Làm ăn tấn tới – Sei bei der Arbeit erfolgreich
  8. Năm mới, thắng lợi mới – Neues Jahr, neue Triumphe
  9. Năm mới dồi dào sức khỏe – Ich wünsche dir/Ihnen ein gesundes neues Jahr
  10. Năm mới tấn tài tấn lộc – Ich wünsche dir ein wohlhabendes neues Jahr
  11. Năm mới thăng quan tiến chức – Ich wünsche dir, dass du im neuen Jahr befördert wirst.
  12. Năm mới toàn gia bình an – Ich wünsche dir, dass das neue Jahr Gesundheit und Frieden für deine Familie bringen wird.

Was ist das Tết-Festival?

Das Tết-Fest ist eine traditionelle Feier zum neuen Jahr in Vietnam. Es ist das wichtigste Fest im Jahr für die Vietnamesen. Es ist auch ein nationaler Feiertag, der in der Regel fünf Tage lang dauert. Tết steht für das Tết Nguyên Đán, mit dem der Beginn des neuen Mondjahres gefeiert wird. Das Fest beginnt am 1. Februar, da in Vietnam der Mondkalender gilt.

Wenn du die Gelegenheit hast, Vietnam zu dieser Jahreszeit zu besuchen, kannst du eine fantastische Atmosphäre auf den Straßen erleben. Probiere die traditionellen Speisen, während du der inspirierenden vietnamesischen Musik lauschst. Wundere dich nicht, wenn du einen riesigen Drachen auf der Straße siehst.

Familien in Vietnam steht an der Haustüre und verteilt rote Umschläge als Tradition zum vietnamesischen Neujahr

Wie feiert man Tết in Vietnam?

Das Tết-Fest symbolisiert Hoffnung und Wohlbefinden und bietet die Möglichkeit, Zeit mit der Familie zu verbringen. Die Vietnamesen versuchen, in ihre Heimat zurückzukehren und nach Möglichkeit die gesamte Zeit mit ihrer Familie zu verbringen. Wenn du hier eingeladen wirst, dann schalte dein Handy aus und genieße die Dinge, die um dich herum sind, wie die Dekoration, das selbst gekochte Essen und die Partyspiele. Einige Menschen nutzen diese Zeit auch, um die Gräber ihrer Angehörigen zu besuchen und ihrer zu gedenken.

Neujahr im vietnamesischen Kalender: 2023 Jahr des Hasen

Der vietnamesische Kalender ist dem chinesischen Kalender ähnlich, so dass die Daten für das Neujahrsfest genau gleich sind. Jedes Jahr steht im vietnamesischen Mondkalender für ein Tierkreiszeichen, dem vietnamesischen Horoskop. Die Vietnamesen glauben an das Motto, dass das neue Jahr so weitergeht, wie man es begonnen hat. Vielleicht möchtest du die kommenden Mondjahre und ihre Tierkreiszeichen hier kennen lernen.

  • 2022 – das Jahr des Tigers
  • 2023 – das Jahr des Hasen
  • 2024 – das Jahr des Drachens
  • 2025 – das Jahr der Schlange
  • 2026 – das Jahr des Pferdes

Wie bereitet man sich auf das Mondneujahrsfest vor?

Vor dem Tết-Feiertag legen vietnamesische Familien Wert darauf, ihre Häuser gründlich zu reinigen. Sie schmücken die Räume mit Räucherstäbchen, Blumen und Kerzen. Diese Handlung bedeutet eine Reinigung von der schlechten Energie des vergangenen Jahres. Die Vietnamesen glauben, dass die Seelen der Verstorbenen während der vietnamesischen Tết ihre Häuser besuchen werden, deshalb stellen sie die Fotos der Verstorbenen aus, um zu zeigen, dass sie sie nicht vergessen haben.

Drachentanz zum vietnamesischen Neujahr Tet

Traditionen des Tết-Festes

  1. Die Vietnamesen ziehen mit Feuerwerkskörpern, Trommeln und Glocken durch die Straßen, weil sie glauben, dass diese lauten Geräusche böse Geister, Unglück und Energie abwehren würden. Ähnlich wie beim Fasnet-Umzug in den deutsch-sprachigen Ländern.
  2. Kinder erhalten am ersten Tag der Feiertage von ihren Eltern oder Großeltern einen Geldbetrag in einem roten Umschlag.
  3. Paraden mit Drachen und kostümierten Menschen finden in fast jeder Stadt Vietnams statt. Die größten Feierlichkeiten finden in Ho-Chi-Minh-Stadt statt, der Stadt mit den meisten Menschen in Vietnam.
  4. Die Menschen kochen zu Hause traditionelle vietnamesische Gerichte.
Traditionelles vietnamesisches Gericht Banh Mung quadratischer Klebreiskuchen, das man zum vietnamesischen Neujahr unbedingt essen sollte

Was sollte man während des Tết-Festivals essen? 2 köstliche Gerichte

Wenn du während des Tết-Festes in Vietnam bist, solltest du unbedingt eines der folgenden traditionellen Gerichte probieren! Vietnam hat köstliche Gerichte zu bieten, die von Huhn und Klebreis bis hin zu kandierten Früchten reichen. Hier sind die beliebtesten Gerichte in der vietnamesischen Tradition.

1. Banh Chung (Quadratischer Klebreiskuchen)

Dieses Essen wird ausschließlich zum Tết-Fest gereicht. Es besteht aus Klebreis, Fleisch und Bohnen. Dieser Klebreis wird traditionell in Bananenblätter eingewickelt, damit die Zutaten frisch bleiben.

2. Xoi (Klebreis)

Xoi ist ein bekanntes klassisches Klebreisgericht der vietnamesischen Küche. Xoi wird bei vielen Festen in Vietnam gegessen, und es gibt eine Vielzahl von Xoi-Sorten, die man ausprobieren kann. Es ist so vielseitig, dass es mit vielen verschiedenen Zutaten zubereitet werden kann, die im ganzen Land erhältlich sind.

Tatsächlich findet man dieses Gericht sowohl als Streetfood als auch in teuren Restaurants, auch wenn es am häufigsten auf der Straße genossen wird.

Vietnamesische Familie feiert zusammen das vietnamesische Neujahr Tet-Fest und verteilt Geschenke

5 Geschenkideen für das Neujahr in Vietnam

In der vietnamesischen Kultur hat das Verschenken und Beschenktwerden einen hohen Stellenwert. Quà bedeutet auf Vietnamesisch Geschenk. Auch wenn man nicht unbedingt einen besonderen Tag braucht, um seine Liebsten zu beschenken, so kann man ihnen doch eine Freude machen, wenn man ihnen durch Glückwünsche und Geschenke zeigt, dass man sie gern hat. Die Auswahl des Geschenks ist wichtig, denn wir erwarten, dass ein Geschenk einzigartig und ästhetisch in einer hübschen Verpackung verpackt ist. Hier sind die besten traditionellen vietnamesischen Geschenke für das neue Jahr:

1. Blumen (Những bông hoa)

Blumen sind klassisch, aber elegant, und stehen für Anmut. Verschiedene Blumenarten können unterschiedliche Emotionen vermitteln. Und das Schönste daran ist, dass du einen Blumenstrauß ganz nach deinem Geschmack gestalten kannst. Frauen lieben Blumen wahrscheinlich mehr als Männer.

2. Essen & Schokolade (Thực phẩm và sôcôla)

Jedes handgemachte Essen, jede Schokolade oder jedes Dessert ist ein großartiges Geschenk, weil es zeigt, wie viel Mühe und Liebe man in die Zubereitung gesteckt hat. Wenn du nicht der geschickteste Koch bist, könnte es eine gute Alternative sein, deine Lieben zum Essen einzuladen.

3. Schmuck (Trang sức)

Du kannst jede Art von Accessoires kaufen, um dein Gegenüber wissen zu lassen, dass du ihn magst. Vergiss teuren und luxuriösen Schmuck. Noch besser wäre es, wenn du das Schmuckstück selbst anfertigen würdest. Handgemachte Geschenke sind immer wertvoller.

4. Bücher (Sách)

Wenn du einen Freund hast, der ein Bücherwurm ist, zögere nicht, ihm einen neuen Roman zu kaufen, aber achte darauf, dass du das Genre kennst, das er mag. Vergiss nicht, es mit einer coolen Verpackung zu versehen und einen vietnamesischen Neujahrsgruß beizulegen!

5. Vorgefertigte Geschenkboxen (Hộp quà làm sẵn)

Hast du es eilig, schnell etwas zu besorgen? Wir haben da eine Idee! Einige Geschäfte haben sich in letzter Zeit auf die Anfertigung von fertigen Geschenken für Menschen spezialisiert. Es gibt viele Geschenkboxen mit unterschiedlichen Konzepten. Alles, was du tun musst, ist, das passende für deinen Freund auszuwählen.

Lerne noch mehr Vietnamesisch bis zum nächsten vietnamesischen Neujahr!

Wir sind also am Ende des Beitrags und am Ende des Jahres angelangt. Wir wünschen unseren Lesern ein gutes neues Jahr! Falls du wirklich leidenschaftlich Vietnamesisch lernen willst. Dann lass dich von Ling auf deiner Sprachlernreise begleiten. Lade dir die Ling-App herunter und wähle eine neue Sprache aus, die du in diesem Jahr lernen möchtest.

Die Ling-App ist eine Sprachlern-App, die dir über 60 Sprachen anbietet. Mit dieser App kannst du alle vier Sprachfertigkeiten beherrschen. Außerdem kannst du mithilfe dieser App praktische Grammatik und Vokabeln lernen, indem du sie täglich nur 10 Minuten (oder weniger) benutzt! Es ist so flexibel, dass du es sowohl auf dem Handy als auch auf dem Desktop nutzen kannst.

Also, worauf wartest du noch? Entdecke, warum diese App von Millionen geliebt wird und auf vielen Plattformen gefeatured wird. Jetzt kostenlos im App Store oder Google Play Store herunterladen!

]]>
https://ling-app.com/de/vi/frohes-neues-jahr-auf-vietnamesisch/feed/ 0